+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности формирования, структурно-семантической эквивалентности и идентификации терминологических единиц в нефтегазовой отрасли : на материале русского, башкирского, татарского и английского языков

Особенности формирования, структурно-семантической эквивалентности и идентификации терминологических единиц в нефтегазовой отрасли : на материале русского, башкирского, татарского и английского языков
  • Автор:

    Самигуллина, Лилия Закариевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    199 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Аспекты изучения терминосистем в современной 
1.1. Философские основы терминоведения


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава I. Аспекты изучения терминосистем в современной


лингвистике

1.1. Философские основы терминоведения

1.2. Основные подходы к исследованию терминологии

1.3. Термин и терминосистема как основные понятия и объект

исследования терминоведения

1.3.1. Системность терминологий

1.3.2. Определение и сущность понятия «термин»

1.3.3. Термин и терминологическое поле


1.4. Лексическое наполнение профессионального дискурса
специалиста нефтегазовой отрасли
1.5. Нефтегазовая терминология как системно-структурное
образование
Краткие выводы по Главе
Глава II. Основные принципы и способы номинации лексики нефтегазовой промышленности
2.1. Основные принципы прямой номинации лексики нефтегазовой промышленности
2.1.1. Терминологические поля в разделе «Природа
(неживая и живая)»
2.1.2. Терминологические поля в разделе «Человек как живое биологическое, разумное существо и его
потребности»
2.1.3. Терминологические поля в разделе «Общество
(человек как общественное существо)»
2.1.4. Терминологические поля в разделе «Познание»
2.2. Основные принципы косвенной номинации лексики
нефтегазовой промышленности
2.2.1. Терминологические поля в разделе «Природа
(неживая и живая)»
2.2.2. Терминологические поля в разделе «Человек как живое биологическое, разумное существо и его
потребности»
2.2.3. Терминологические поля в разделе «Общество
(человек как общественное существо)»
2.2.4. Терминологические поля в разделе «Познание»
Краткие выводы по Главе II
Глава III. Словообразовательная и генетическая характеристики лексики нефтегазовой промышленности
3.1. Структурная и функциональная характеристика терминов нефтегазовой отрасли в русском, татарском, башкирском
и английском языках
3.2. Способы образования терминов нефтегазовой отрасли
3.2.1. Морфологические способы терминообразования
3.2.1.1. Суффиксальный способ образования терминов
3.2.1.2 Префиксальный способ образования терминов
3.2.2. Синтактико-морфолошческие способы терминообразования
3.2.2.1. Конверсия и субстантивация
3.2.2.2. Словосложение
3.2.4. Фонетическое терминообразование
3.2.4. Синтаксический способ образования терминов нефтегазовой промышленности
3.3. Заимствования как способ пополнения терминологической
лексики

3.3.1. Заимствования из индоевропейских языков
3.3.2. Заимствования терминов арабского, иранского и
тюркского происхождения
3.4. Нормативные аспекты нефтегазовой терминологии
Краткие выводы по Главе III
Заключение
Библиография
Приложения:
Приложение 1. Сокращения, принятые в работе
Приложение 2. Из истории формирования и развития лексики нефтегазовой промышленности в русском,
татарском башкирском и английском языках
Приложение 3. Словарь терминов нефтегазовой промышленности

С позиций когнитивной лингвистики информация, передаваемая термином - это сведения о некотором фрагменте мира, его отражении в сознании, условиях практического использования знака и о его связи с другими знаками. Авторы совершенно справедливо утверждают, что выражая специальное понятие, термин становится носителем и хранителем фрагмента информации, которая имеет свою ценность в особой понятийной системе, и в этом смысле термин являет собой особую когнитивно-информационную структуру, в которой аккумулируется выраженное в конкретной языковой форме профессионально-научное знание, накопленное человечеством за весь период его существования [Володина, 2000, 30].
Некоторые авторы, подчёркивая, что термины связаны «с понятиями определённой теории или концепции, отражающими уровень знания в определённый период, приводят новые, современные определения термина, связанные с появлением и развитием когнитивного терминоведения, устанавливая при этом, что термин - это динамическое явление, которое рождается, формулируется, углубляется в процессе познания (когниции), перехода от концепта - мыслительной категории - к вербализованному концепту, связанному с той или иной теорией, концепцией, осмысляющей ту или иную область знания и (или) деятельности [Лейчик 2007, 21-22].
Существующие в современной отечественной лингвистике определения терминологических наименований позволяют сделать вывод о том, что важнейшим признаком термина является его способность обозначать определённое научное понятие конкретной отрасли знания или промышленного производства. В связи с этим вполне правомерным является высказывание исследователей, отмечающих, что «в науке соотнесённость термина и понятия выступает на первый план. За термином всегда стоит предмет мысли, но не мысли вообще, а специальной мысли, ограниченной определённым полем. Термин непосредственно связан с научным понятием» [Суперанская, Подольская, Васильева, 2008, 18].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967