Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Головин, Александр Сергеевич
10.02.20
Кандидатская
2014
Москва
188 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ
1.1. Лингвокультурный концепт как объект изучения современного языкознания
1.2. О лингвистических исследованиях концептов, близких
лингвокультурному концепту
«родство»
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЦЕННОСТНОГО КОМПОНЕНТА
ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «РОДСТВО» В АНГЛИЙСКИХ, НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЯХ
2.1. О современных подходах к изучению паремий в языкознании
2.2. Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий, вербализующих ценностный компонент лингвокультурного концепта «родство»
2.2.1. Репрезентация родства по крови в английских, немецких и русских паремиях
2.2.2. Родство по браку и его паремиологическая представленность в английском, немецком и русском языках
2.2.3 Отражение родства душ в английских, немецких и русских паремиях
2. 3. Репрезентация ценностного компонента лингвокультурного концепта «родство» в английских, немецких и русских электронных публицистических текстах
2.3.1. Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий, представляющих кровное родство в публицистических текстах
2.3.2 Ценностная составляющая лингвокультурного концепта «родство» при репрезентации родства по браку в английских, немецких и русских электронных публицистических текстах
2.3.3 Сопоставительная характеристика функционирования паремий, репрезентирующих родство душ, как ценностную составляющую концепта «родство» в английских, немецких и русских электронных публицистических текстах
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Теоретические работы
2. Список словарей, использованных для исследовательской работы
3. Список электронных публицистических текстов, использованных для исследовательской
работы
Интернет-источники
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Английские паремии, репрезентирующие лингвокультурный концепт «родство»
2. Немецкие паремии, репрезентирующие лингвокультурный концепт «родство»
3. Русские паремии, репрезентирующие лингвокультурный концепт «родство»
3. через поколения (дед, бабка, внуки),
4. через два поколения (прадед, прабабка, правнуки),
5. через много поколений (предок, прародитель, потомок и т.д.).
Кровное родство не по прямой линии включает следующие группы:
1. в одном поколении (двоюродные, троюродные),
2. в соседних поколениях (дяди, тети, племянники),
3. через поколения (двоюродный дед, внучатый племянник и т.д.).
Родство через брак состоит из следующих групп:
1. супруги (муж, жена),
2. родители супругов (свекр, тесть, сват и др.),
3. братья и сестры супругов (деверь, золовка, шурин и др.),
4. супруг близкого родственника (зять, невестка, свояк и др.). Неродственные отношения включают в себя группы:
1. до брака (зазноба, жених, невеста),
2. свадьба и брак (посаженные родители),
3. вне брака (сожители, любовники),
4. отношения при последующем браке (сводный брат, отчим, мачеха и ДР-).
5. отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей (приемные дочь, сын, мать, отец, опекун и др.),
6. духовные отношения (крестная, крестник, батюшка, духовник и др.),
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Сопоставительный анализ составных предлогов в английском и таджикском языках | Бурханова, Гулнора Салимджановна | 2005 |
Категория множественного числа в кумыкском и английском языках | Темирханова, Заира Асельдеровна | 2003 |
Семантические корреляции в системе английских и русских антропоморфных фразеологизмов | Ильющенко, Наталья Степановна | 2011 |