+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Социолингвистическая характеристика русского, польского и американского обращения, в период с 20-х по 90-е гг. XX в.

  • Автор:

    Котикова, Ванда Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    192 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Глава I. Формы обращения в рамках социолингвистической модели речевых актов
1.1. Характеристика форм обращения в рамках модели Фишмана-Хаймса
1.1.1. Участники общения
1.1.2. Обстановка и сцена
1.1.3. Цели, намерения, мотивы коммуникантов
1.1.4. Ключ
1.1.5. Инструментарий
1.1.6. Нормы
1.1.7. Жанры
1.2. Структура и функции речевых актов
1.2.1. Структура речевых актов
1.2.2. Функции речевых актов
1.2.3. Правила, определяющие выбор формы обращения в речи
Выводы.
Глава II. Лексико-грамматический анализ форм обращения в русском, польском языках и американском варианте английского
языка
2.1. Прономинальная система обращений
2.1.1. Общая характеристика местоимений 2-го лица в русском, польском
языках и американском варианте английского языка
2.1.2 Сходство и различие местоимений 2-го лица русского и польского языков
2.1.3. Особенности согласования местоимений 2-го лица с глаголами
2.1.4. Местоимения он/ оп/ Ье (она/ опа/ вЬе), мы/ ту/ уе
2.1.5. «Эмфатические» значения местоимений ты/ у! уои
.6. «Эмфатические» значения местоимений вы/ wy
.7. Местоимения мы/ ту/ we и все/wszyscy/ everybody
2.2. Номинативная система обращений
.1. Функции номинатива и вокатива при образовании обращений
.2. Обращения по «имени»
.3. Обращения по родственному титулу
.4. Функционирование академических, профессиональных титулов и
инских званий в качестве обращений
.5. Нейтральные титулы «товарищ», «гражданин», «господин», “pan”,
ani”, “Mr.”, “Mrs.”, “Miss”, “Sir”, “Lady”
.6. Разговорно-просторечные формы обращения
.7. Эмоционально-экспрессивные формы обращения
2.3. Атрибутивная система обращений
2.4. Функционирование в качестве обращений других частей речи
2.5. Стимулы привлечения внимания
Выводы
ава III. Социолингвистическая характеристика русского, льского и американского обращения
3.1. Характеристика анализируемых сфер функционирования ращения
3.2. Система обращений в 20-40-е гг. XX в
.1. Обращения между родственниками
.2. Обращения между женатыми и влюбленными
.3. Обращения к друзьям
.4. Обращения к коллегам
.5. Обращения между знакомыми людьми
.6. Сфера контактов с незнакомыми людьми
3.3. Система обращений в 50-60-е гг. XX в
. 1. Обращения между родственниками
.2. Обращения между женатыми и влюбленными
3.3.3. Обращения к друзьям
3.3.4. Обращения к коллегам
3.3.5. Обращения между знакомыми людьми
3.3.6. Обращения к незнакомым людям
3.4. Система обращений в 70-80-е гг. XX в
3.4.1. Обращения между родственниками
3.4.2. Обращения между женатыми и влюбленными
3.4.3. Обращения к друзьям
3.4.4. Обращения к коллегам
3.4.5. Обращения между знакомыми людьми
3.4.6. Сфера контактов с незнакомыми людьми
3.5. Система обращений в 90-е гг. XX в
3.5.1. Обращения в сфере семейных отношений
3.5.2. Обращения, используемые при контактах со знакомыми людьми
3.5.3. Обращения в системе образования
3.5.4. Обращения к коллегам
3.5.5. Обращения к незнакомым адресатам
Выводы
Заключение
Список источников материала
Список использованной литературы
Словари
Приложение
Приложение 2

- Шутите! (9,220-221)»
Диалог Эллочки-Людоедки с ее мужем наглядно демонстрирует, как различная интерпретация сообщения приводит к полному непониманию собеседников. Муж Эллочки, настроенный на серьезный разговор, испытывает глубокое разочарование от беседы с женой. Формы обращения в этом примере являются маркерами норм интеракции и интерпретации. Обращение «парниша», адресуемое Еленой всем без исключения мужчинам в данной ситуации совершенно неуместно и еще больше подчеркивает всю нелепость разговора.
1.1.7. Последний компонент социолингвистической модели РА - жанры и типы речевых актов. «Жанры - эти категории легко идентифицировать по языковым нормам, которые для них типичны» (Белл 1980, 111). Можно выделить жанры лекции, судебного заседания, застольной беседы. Как можно заметить, эта категория тесно связана с обстановкой и сценой.
1.2. В речевом общении как минимум два индивида выполняют роли говорящего и слушающего, ставя перед собой различные задачи -продуцирование высказывания и его интерпретацию. Но, как отмечает И.П.Сусов, хотя «прагматическое содержание предложения раскрывается ... в системах «предложение - говорящий» и «предложение - слушающий», однако этих двух отношений недостаточно, чтобы полностью постичь его, т.к. обе указанные системы получают свой настоящий смысл только в контексте более сложного единства, а именно речевого акта как динамической коммуникативной системы, выступающей, в свою очередь, в качестве одного из звеньев социальной системы взаимодействия» (Сусов, 1980, 6).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.117, запросов: 967