+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая игра как форма выражения эмоций

Языковая игра как форма выражения эмоций
  • Автор:

    Болдарева, Елена Федоровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§1 Homo Ludens как объект изучения разных наук 
ЕЕ Понимание игры в психологии и философии



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ЕЛАВА 1.ЧТО ТАКОЕ ЯЗЫКОВАЯ МЕРА:

ПОДХОДЫ И РЕШЕНИЯ

§1 Homo Ludens как объект изучения разных наук

ЕЕ Понимание игры в психологии и философии

1.2. Осмысление игры в лингвистике

1.3. Языковая игра и языковая норма

§2 Терминологическое обозначение игры с языком

2.1. Проблема дифференциации понятий «языковая игра»,


«игра слов», «каламбур»
2.2 . К вопросу о дефинировании языковой игры
§3 Языковая игра и ее создание
3.1. Виды игры с языком
3.2. Истоки способности человека к языковой игре
§4 Понимание языковой игры адресатом
4.1. Знания, обусловливающие понимание языковой игры
4.2. Процесс понимания языковой игры
ВЫВОДЫ ПО IЕЛАВЕ
ЕЛАВА II ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК СРЕДСТВО ЭКСПЛИКАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ ГОВОРЯЩЕГО
§1 Эмоциональная природа экспрессивности языковой игры
1.1. Экспрессивность поэтических текстов
1.2. Экспрессивность газетных заголовков

1.4. Экспрессивность рекламных текстов

§2 Эмоциональные мотивы,
побуждающие человека к языковой игре
2.1 Негативные эмоции как мотив игры с языком
2.2 Гедонистические эмоции и языковая игра
§3 Функции языковой игры
3.1. Языкотворческая функция языковой игры
3.2. Разоблачающая функция языковой игры
3.3. Маскировочная функция языковой игры
3.4. Парольная функция языковой игры
3.5.Эвристическая функция языковой игры
ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Список лексикографических источников
Текстовые источники
Периодические издания
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ВВЕДЕНИЕ
Характерной чертой нашего времени является усиление личностного начала во всех сферах жизни общества, в том числе и сфере коммуникации. В связи с этим закономерным представляется обращение к феномену языковой личности и в частности, к аспекту реализации творческих возможностей индивида в использовании языковых средств.
Каждый человек проявляет в речи свою индивидуальность, так как известно, что языковые правила носят нежесткий характер и шаблоны, или модели создают только основу, канву для речевой деятельности говорящего. Более того, те нарушения, отклонения от моделей, которые допускает в своей речи человек, сами оказываются моделируемыми, сводимыми к определенным образцам.
Хотя свобода творчества, в том числе и речевого, состоит в умении предоставить своим мыслям простор, проявление творчества языковой личности оказывается возможным в рамках, установленных самой языковой системой. При этом процесс, в котором проявляется свобода и зависимость языкового творчества человека от языковой системы, в котором обнаруживается соотношение стереотипного и творческого начала в речевой деятельности, процесс, манифестирующий потенциал языка, в лингвистических исследованиях получил название языковой игры.
Существование языковой игры обусловлено одним из фундаментальных свойств языка - его вариативностью, которая позволяет бесконечно разнообразить средства языка для выражения тончайших оттенков мыслей, эмоций, состояний, переживаний, оценок.
Языковая игра получила наиболее широкое распространение в различных лингвокультурах в последние годы XX столетия. Об этом свидетельствуют как очевидные языковые факты, так и растущее внимание к ним лингвистов, изучающих в основном средства и способы создания языковой игры, а в частности, такие ее виды, как игра слов и каламбур. Подтверждением этому служат работы Т.А. Гридиной, Н. Гребена, Н. Зауер, С.А. Колесниченко, О.Ю. Коноваловой, Д.

Гартвиг Франке предлагает две классификации языковых игр (Franke, 1994: 24-28). Первая - это так называемая феноменологическая классификация (phaenomenologische Klassifikstion), в которой языковые игры разделены по способу образования. Это:
1) сложение (Addition). Сюда он относит изменения, которые что-то добавляют исключительно к устойчивому выражению. Такие изменения возможны на уровне звуков, отдельных морфем, а также синтагм. Примером тому может служить выражение «Man soll den Tag nicht vor dem Abendbrot loben». Здесь мы наблюдаем прибавление лексемы «Brot» к характерному для оригинала «Abend». Таким образом, происходит некое преобразование смысла, и данное выражение понимается двояко: как устойчивое «цыплят по осени считают» или «не говори гоп пока не перепрыгнешь», а также буквально «нельзя хвалить день перед ужином»;
2) замена некоторых частей первоначальных выражений другими. Например, существует устойчивое выражение «Aus dem Regen in die Traufe kommen», означающее «из огня да в полымя», а вследствие замены «Traufe» на «Taufe» получается «aus dem Regen in die Taufe kommen» «с дождя на крещение»;
1) замещение (Substitution) - замена отдельных единиц в паремии на уровне звуков: «Trauring aber wahr» вместо «Traurig aber wahr». При этом изменяется полностью значение «печально, но факт» на «обручальное кольцо, но настоящее». Или «Liegen haben kurze Beine» (у тахты короткие ножки) вместо «Luegen haben kurze Beine» (у лжи ноги коротки), а также на уровне морфем и синтагм;
2) обратный порядок слов (Inversion):
«Widergewalt gegen den Staats verstand»;
3) контаминация (Kontamination). Например, из двух устойчивых выражений «Muessiggang ist aller Laster Anfang» (праздность - мать всех пороков) и «Morgenstunde hat Gold im Munde» (утренний час дарит золотом нас), образуются путем контаминации: «Morgenstund' ist aller Laster Anfang» и «Muessiggang hat Gold im Mund»;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.750, запросов: 967