+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функциональный анализ семантики артикля

  • Автор:

    Боронникова, Наталия Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Пермь

  • Количество страниц:

    176 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Глава I. Аспекты теории артикля
1.1 .Общая теория артикля
1.1.1 .Вопрос о происхождении артикля
; 1.1.2.Артикль в системе актуализаторов
: 1.1.3 .Статус и форма артикля
11.1 АСистема артиклей
1.1.5 .Семантика артикля
1.1 .б.Функции артикля
1.2.Проблема артикля в балканославянских языках
1.2.1 .Общетеоретические проблемы
1.2.2.Происхождение артикля
1.2.3 .Система артиклей
1.2.4.Типологические особенности балканославянского артикля
1.3.Вывод ы
Глава II. Функционирование артикля в английском, македонском и болгарском языках
2.1 .Английский язык
2.1.1 .Система и правила употребления
2.1 ^.Функционирование артиклей в тексте
2.2.Македонский язык
2.2.1.Правила употребления определенного члена
2.2.2.Функционирование артикля в тексте
2.3.Болгарский язык
2.3.1.Правила употребления членной морфемы
2.3.2.Функционирование артикля в тексте
2.4.Соотношение коэффициентов определенности и неопределенности в параллельных тестах
2.5.Роль артиклей в информативной структуре текста
2.6.Вывод ы
Глава Ш.Сопоставительный анализ параллельных текстов
3.1.Тексты на английском и македонском языках
3.1.1.Эквиваленты английского определенного артикля
в македонских текстах
3.1.2.Эквиваленты македонского определенного члена в
английских текстах
3.1.3.Эквиваленты английского неопределенного артикля в македонских текстах
3.2.Тексты на английском и болгарском языках

3.2.1 .Эквиваленты английского определенного артикля в
болгарских текстах
3.2.2.Эквиваленты болгарского определенного члена в
английских текстах
3.2.3.Эквиваленты английского неопределенного артикля в болгарских текстах
3.3.Сопоставительный анализ
3.4.Вывод ы
Заключение
Список сокращений
Список использованной литературы
Список словарей
Список источников иллюстраций
Приложение 1. Образец текста для анализа
Приложение 2. Таблицы
Введение
Настоящее диссертационное исследование посвящено проблемам грамматической семантики. Как известно, язык представляет собой систему, состоящую из классов лексических и грамматических единиц. Каждый из этих классов выполняет определенные функции, связанные с обеспечением концептуального содержания и определением концептуальной структуры, т.е. грамматические средства «обеспечивают концептуальную рамку, ...скелет или строительные леса для концептуального материала, выраженного лексически» (Талми, 92). Связь между единицами этих классов наиболее четко прослеживается при их дискурсивном использовании.
Актуальность исследования определяется повышенным интересом к семантике одной из грамматических единиц - артикля - в связи с проблемой соотнесенности имени с предметом и понятием в рамках теории референтно-сти.
Слово в языке представляет собой некое общее понятие, «взятое само по себе и свободное от пространственных и временных ограничений» (Пауль, 94). Соотнесение существующих в сознании понятий с предметами и явлениями реальной действительности, т.е. референция, происходит в речи. Одним из средств, помогающих говорящему установить, а слушающему определить характер соотнесенности предмета с явлением действительности, и является артикль.
Проблема артикля охватывает целый ряд исследовательских задач, в которые входят вопросы: а) происхождения артикля; б) функций артикля в целом и специфических закономерностей его употребления в отдельных

не в том смысле, что она раньше не сообщалась, а в том, что говорящий представляет ее как невыводимую из предыдущего контекста (Halliday, 7-8).
Для противопоставления данного и нового в некоторых языках используются специальные частицы, а в «артиклевых» языках - артикли: определенный артикль - для данного и неопределенный - для нового. С указанными категориями соотносятся категории определенности и неопределенности, которые, однако, не совпадают с рассмотренными. Как свидетельствуют сами наименования, последние две категории непосредственно связываются с артиклем. Данную точку зрения разделяют такие лингвисты, как Е.Крейзинга, О.Есперсен, Дж.Керм, Й.Крамский, О.Москальская и многие другие.
По поводу дефиниции понятия определенности существует множество мнений, однако проще этот вопрос решает У.Чейф: «Большинство представлений об отдельных объектах передается с помощью процесса категоризации. Так, например, имея в виду определенное существо, я, быть может, буду склонен отнести его к такой категории, что это заставит меня назвать его a dog или the dog. Существует, вероятно, множество объектов, которые я смог бы отнести к той же категории. Поэтому для ситуации общения представляет интерес, думаю ли я, что вы уже знаете и можете отождествить тот референт, который я имею в виду. Если я думаю, что вы сумеете это сделать, то сообщу соответствующей единице статус определенного... Таким образом, отождествимое было бы более удачным термином, чем определенное, но здесь мы опять связаны традиционной терминологией... Там, где трудно рассчитывать на отождествление референта имени самого по себе, используются определения, создающие ad hoc такие категории, с помощью которых может быть осуществлено это отождествление» (Чейф, 293, 294-295). Схематически обозначение ситуаций, приводящих к возникновению значений определенности и неопределенности, О.Г.Ревзина изображает следующим образом (Ревзина 1979, 85):

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.184, запросов: 967