+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологические единицы в когнитивном аспекте

Фразеологические единицы в когнитивном аспекте
  • Автор:

    Пономарева, Татьяна Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    276 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Фразеологические единицы различной степени фразеологизации в 
§ 1. Понятие «фразеологическая единица»


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Фразеологические единицы различной степени фразеологизации в

системном аспекте

§ 1. Понятие «фразеологическая единица»

§ 2. Признаки фразеологической единицы

А) «Внешние» признаки ФЕ

Б) «Внутренние» признаки ФЕ

§ 3. Классификации фразеологических единиц. Объем фразеологии

§ 4. Потенциальные фразеологизмы в системном аспекте

§ 5. Трансформированные фразеологизмы в системном аспекте


А) Нормативные изменения фразеологизма
Б) Ненормативные изменения фразеологических единиц. Классификация
трансформированных фразеологизмов
Выводы к главе
ГЛАВА 2. Фразеологические единицы различной степени фразеологизации в
антропоцентрической парадигме
§ 1 .Проблема восприятия ФЕ в работах отечественных и зарубежных лингвистов
§ 2. Основные задачи и этапы экспериментального исследования
§ 3. Экспериментальное исследование восприятия фразеологических единиц различной степени фразеологизации носителями русского языка
А) Экспериментальное исследование фразеологических единиц различной
степени фразеологизации на уровне осознанного восприятия
Б) Экспериментальное исследование потенциальных, кодифицированных, трансформированных фразеологических единиц на уровне спонтанного восприятия
§ 4. Исследование кодифицированных фразеологических единиц в когнитивном аспекте
A) Исследование кодифицированных фразеологизмов в сопоставлении со свободными сочетаниями слов
Б) Объем фразеологии в когнитивном аспекте
B) Исследование кодифицированных фразеологизмов с точки зрения определения их мотивированности
Г) Исследование степени семантической спаянности компонентов ФЕ в
когнитивном аспекте
§ 5. Потенциальные фразеологизмы в когнитивном аспекте
А) Объем потенциальных фразеологических единиц на уровне восприятия
носителей языка. Классификация потенциальных фразеологизмов
Б) Исследование значения потенциальных фразеологических единиц на
уровне осознанного восприятия носителями языка
§ 6. Трансформированные фразеологизмы в когнитивном аспекте
Выводы к главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Смена парадигм в лингвистике - от системоцентризма к антропоцентризму [Алпатов, 1994; Паршин, 1996; Залевская 1999 и др.] - открывает принципиально иную плоскость для изучения различных явлений языка в речемыслительных процессах индивидуального сознания. Перспективность данной парадигмы для исследования фразеологии очень точно охарактеризована Д.О. Добровольским и Ю.Н. Карауловым: «...находясь внутри стандартной теории, нельзя обосновать ее начала, для этого надо выйти за ее пределы (здесь и далее выделено мною. - Т.П.). ... обращение к данным психолингвистических экспериментов поможет ответить на ряд вопросов, касающихся оснований фразеологической теории» [Добровольский, Караулов, 1994; 97].
Фразеология как лингвистическая дисциплина прошла за короткий временной промежуток достаточно большой путь развития: от определения основных понятий [Виноградов, 1977] до изучения фразеологических единиц в самых различных направлениях (структурном [Архангельский, 1964], коммуникативно-прагматическом [Эмирова, 1988], сопоставительно-типологическом [Моки-енко, 1989; Рахштейн, 1980], функционально-семантическом [Гаврин, 1973], диахроническом [Федоров, 1973], лингвокультурологическом [Черданцева, 1996; Фразеология в контексте культуры, 1999]). Несмотря на разносторонность исследования фразеологических единиц, многие важные вопросы до сих пор остаются актуальными:
- что считать фразеологической единицей?
- каковы ее категориальные признаки?
- по какому критерию возможно разграничение типологически неоднородных ФЕ?
- каков объем фразеологии?
- какую функцию в языке выполняют данные единицы?
- можно ли считать фразеологию самостоятельным уровнем языка или она лишь часть лексического?

Однако, неуниверсальность данной классификации, на наш взгляд, очевидна, поскольку количество смешанных типов значительно превышает число «чистых» (например, гусь свинье не товарищ, выбить из головы, поднять глаза, навешать всех собак и другие). Сложность разграничения фразеологического материала по указанным типам объясняется тем, что ФЕ, являясь единицей номинативного инвентаря языка, следовательно, отражая результаты познавательной деятельности человека, в то же время характеризуются наличием определенного добавочного смысла, проявляющегося в наличие образности и экспрессивности, поэтому выявление образующей доминанты, а следовательно, и определение типа ФЕ, является затруднительным.
Номинативная классификация. В.Н. Телия [1996] предлагает разграничить весь выделяемый в качестве фразеологических единиц материал по номинативной функции. При этом, она отмечает, что «классификационноразграничительная «обработка» фразеологического состава языка ... уже исчерпала свои ресурсы, и наша таксономия - это своего рода «завершительный аккорд» к ней. Об этом говорит отсутствие новых идей в этой области знания, и об этом же свидетельствует то, что прекратилось выделение новых типов фразеологизмов: практически речь идет об отнесении уже выделенных к тому или иному «объему» [1996, 78]. Она рассматривает качественно различные объединения по группам, традиционно используемые во фразеологии (идиомы, фразеологические сочетания, клишированные выражения, сочетания слов, характеризующие тот или иной стиль писателя, крылатые выражения, пословицы и поговорки) и, вводя в качестве таксономического критерия номинативную функцию ФЕ, делает вывод о принадлежности данного объединения к фразеологии или отсутствие таковой.
Особенность номинативной функции фразеологических единиц она видит в том, что они «не характеризуются функцией высказывания, т.е. не обладают вне текста так называемой объективной модальностью, равно как и конкретной референцией» [1996, 57], а являются лишь средством построения высказываний, приспосабливаясь к общему смыслу как семантически и прагматически, так и за счет грамматических форм [1996, 57]. Но это не означает, что в состав фразео-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967