+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантические аспекты в языке художественной прозы Э. А. По : Дескриптивно-сопоставительный план

  • Автор:

    Пищулина, Юлия Федоровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ:
ВВЕДЕНИЕ
I ГЛАВА. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ В ЯЗЫКЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ Э.ПО
1.1. Формально-грамматическая характеристика авторского повествования
1.2. Семантические параметры морфологических единиц в языке художественной прозы Э.По
1.2.1. Имя существительное
а) человек как физический феномен природы
б) жилище и окружающая человека действительность
в) уникальность человека как личности
г) социально-общественная и профессиональная сущность человека как личности
д) описание психологии поведения человека
1.2.2. Имя прилагательное
а) описание психофизического состояния персонажей
б) имена прилагательные как средства описания эмоциональнооценочного состояния человека
в) логико-информативные функции имен прилагательных
г) авторское использование колористической лексики
д) имена прилагательные как средства передачи таинственности и неопределенности объекта описания
1.2.3. Глагол
а) глаголы, обозначающие душевное и физическое состояние человека
б) глаголы мыслительно-речевой деятельности людей
в) оценочные и изобразительные глаголы

г) глаголы конкретного действия
1.2.4. Наречие
1.3. Синсемантическая лексика
1.4. Лексикография авторского повествования и ее жанровые
характеристики
Выводы к I главе
II ГЛАВА. ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ И ЕЕ РЕАЛИЗАЦИИ В ЯЗЫКЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ Э.ПО
2.1. Общие характеристики словаря диалога
2.2. Семантика морфологических единиц в диалогах
2.2.1. Имя существительное
а) лексемы, обозначающие жилище и окружающую человека действительность
б) лексемы, характеризующие психологию поведения человека
в) определение человека как физического феномена
г) социально-общественная и профессиональная сущность человека
д) уникальность человека как личности
2.2.2. Глагол
а) глаголы конкретного действия
б) глаголы мыслительно-речевой деятельности
в) глаголы, обозначающие психофизическое состояние человека
г) оценочные и изобразительные глаголы
2.2.3. Имя прилагательное
а) эмоционально-оценочная семантика имен прилагательных
б) имена прилагательные, характеризующие психофизическое состояние людей
в) имена прилагательные со значением таинственности и неопределенности
г) имена прилагательные с логико-информативным значением

д) авторская трактовка колористической лексики имен
прилагательных в диалоге
2.2.4. Наречие
2.3. Синсемантическая лексика
2.4. Лексикография диалога и его жанровые характеристики в художественной прозе Э.По
2.4.1. Диалог в новеллах психолого-фантастического жанра
2.4.2. Диалог в новеллах психологического жанра
2.4.3. Диалог в новеллах детективного жанра
Выводы ко II главе
III ГЛАВА. ЯЗЫКОВЫЕ И КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ НОВЕЛЛИСТИКИ Э.ПО
3.1. Эпиграфы и аллюзии и их роль в лексико-семантической направленности текста
3.2. Морально-эические отношения автора и его героев
3.3. Описание психологических состояний персонажей Э.По
3.4. Природа и ее влияние на психологическое состояние героев произведений Э.По
3.5. Портретная характеристика женских и мужских образов персонажей в языке новелл
3.6. Философские концепции в композиции языка новелл
Выводы к III главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Wilson/В.Вильсон - the rival/ соперник) раскрывают основную причину ненависти, погубившую их («Вильям Вильсон»).
Следующий перифрастический ряд - (Pennifeather/Шелопайн -the prisoner/заклочённый - the unhappy wretch/бедняга) - рассказывает читателю о превратностях судьбы юного джентльмена, подозреваемого в убийстве богатого родственника («Ты еси муж, совершивший сие»).
Использование автором имен собственных и их эквивалентов, широкое применение синонимии и перифразы обогащает словарь авторского повествования и часто является эксплицитным отражением отношений, существующих между персонажами.
г) социально-общественная и профессиональная сущность человека как личности
Социально-общественная и профессиональная сущность человека как личности представлена следующей группой лексем: sailor/моряк (Fa = 8), prefect/префект ( Fa = 6), physician/врач (Fa = 6), judge/судья (Fa = 5), officer/офицер ( Fa = 4), police/полиция (Fa = 4), writer/писатель (Fa = 4) и др. Данная группа лексем выполняет в произведении характерологическую функцию, так как профессия человека всегда накладывает отпечаток на его внешность, манеру поведения, круг интересов.
Не was a sailor, evidently, - a tall, stout, and muscular-looking person, with a certain dare-devil expression of countenance(...) His face, greatly sunburnt, was more than half hidden by whisker and mustachio.
(...) судя по всему, матрос - высокий, плотный, мускулистый, с таким видом, словно сам черт ему не брат (...). Лихие бачки и mustachio (усы (ит.)) больше чем наполовину скрывали его лицо. (пер. Р.М.Г альпериной.)
Приведенный пример типичен для творческого метода Э. По: в нем одновременно используются лексемы двух групп («человек как физический феномен» и «человек как социально-профессиональная

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.179, запросов: 967