+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Реализация вибрантов в условиях интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкой речи русских учащихся

Реализация вибрантов в условиях интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкой речи русских учащихся
  • Автор:

    Варжавитина, Елена Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    184 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. Вариативность вибрантов в немецком и русском 
1. Вариативность фонемы /г/ в немецком языке



ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Вариативность вибрантов в немецком и русском


языках

1. Вариативность фонемы /г/ в немецком языке

1.1. Развитие вариативности /г/ в немецком литературном


языке

1.2. Расширение вариативности /г/ в речи носителей

немецкого языка


2. Дрожащие сонанты русского языка
3. Способы обучения русских учащихся навыку нормативного произнесения немецкой фонемы /г/
ГЛАВА II. Вариативность вибранта /г/ в немецкой речи русских
учащихся
1. Запись экспериментального материала
2. Данные слухового анализа
2.1. Методика и результаты слухового анализа
2.2. Основные выводы по данным слухового анализа
3. Данные спектрального анализа
3.1. /г/ после кратких гласных
3.2. /г/ после долгого /а:/
3.3. /г/ в безударных приставках
3.4. /г/ после долгих гласных
3.5. Связь диапазонов вариативности сочетаний /V+г/ с качеством гласного, предшествующего /г/

3.6. Акустические параметры вокалических реализаций сочетаний /V+г/
3.7. /г/ после редуцированного гласного [э]
3.8. Консонантные реализации фонемы /г/
3.9. Основные выводы по данным спектрального анализа
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1 Тексты неподготовленных монологов
Приложение 2 Текст, предложенный дикторам для чтения
Приложение 3 Примеры сонаграмм разных типов реализации
сочетаний /V+г/

ВВЕДЕНИЕ
Проблема языковых контактов, занимающая ученых со времен Г.Шухардта и Г. Пауля, за последние десятилетия переросла из сугубо теоретической в проблему языковой практики. Программа описания языковых контактов была намечена еще в работах Л.В.Щербы (Щерба, 1955; 1962; 1974; 2002). В них подчеркивается необходимость изучения взаимного приспособления языка говорящего и языка слушающего и соответствующего изменения норм контактирующих языков. Влияние системы одного языка на другой язык в лингвистике стало называться термином «интерференция». Проблема интерференции продолжает оставаться и на сегодняшний день одной из основных проблем современной теории языковых контактов.
Явление, обозначаемое как «интерференция», интерпретируется большинством исследователей как изменение в структуре или элементах структуры одного языка под влиянием другого. Исследователи обычно отмечают многогранность проявления данного факта языка, поэтому считают необходимым дифференцировать рассмотрение таких явлений, как влияние первого языка на второй и, наоборот, второго на первый, а также разграничение интерференции на уровне языка и речи.
Кроме того, в последнее время усиливается тенденция различия двух видов языкового воздействия: интерференции, или отклонении от норм одного языка под влиянием другого, и «перенесения» (трансференции), при котором воздействующий язык не вызывает в первом нарушение нормы, но стимулирует уже существующие в нем процессы и явления (Жлуктенко, 1979). В методической литературе акцент ставится на отрицательном действии интерференции, интерференция как отрицательный перенос навыков в противоположность положительному - то есть такому внесению ранее усвоенных явлений и выработанных речевых навыков в речь на другом языке, которое не вызывает его искажения, а наоборот, облегчает усвоение навыков речи на изучаемом языке (Любимова, 1988).

2 1,8 1,6 1,4 1,2 1 0,8 0,6 0,4 kHz
Рисунок 3. Данные В.Кремера о диапазонах частот вокализованных Л вариантов при нормальном темпе чтения.
2 1,8 1,6 1,4 1,2 1 0,8 0,6 0,4 kHz
Рисунок 4. Данные В.Кремера о диапазонах частот вокализованных вариантов при ускоренном темпе чтения.
Условные обозначения
Bi - реализация сочетания [ £Г ] в приставке ver-;
Ег - вокализованный вариант после ударных гласных; е3 - реализация сочетания [ эг ]

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.134, запросов: 967