+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвосемантические аспекты художественного диалога в немецком и русском языках

  • Автор:

    Коршикова, Ирина Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Армавир

  • Количество страниц:

    169 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

• Введение
Глава 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФИЛОСОФСКОЙ И ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ СУЩНОСТИ ОБЩЕНИЯ
1Л. Личность и языковое общение
1.2. Функциональные реалии психологической классификации типов языкового общения в речи
1.3. Разновидности неофициального, бытового диалога как
• доминанты в типологии диалогов
1.4. Диалогическая интегративность в субстанции речевого общения
1.5. Субстанциональность языковой диалогической коммуникации
Выводы к 1-й главе
Глава 2. ЛИНГВОСТАТИЧЕСКОЕ СТРУКТУРИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИАЛОГА В НЕМЕЦКОМ И РУС-и СКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Структурные параметры художественного диалога в речевом общении
2.2. Лингво-коммуникативная сущность художественного диалога
2.3. Параметрирование семантики коммуникативного шага
и коммуникативного хода в художественном диалоге
2.4. Лингвистические аспекты вербализации моделей
сложного предложения в художественном диалоге
2.5. Прагматика коммуникативного шага в структурировании художественного диалога в русском и немецком
• языках
Выводы ко 2-й главе
Заключение
Библиографический список
Список литературных источников

В современной лингвистической науке проблеме диалога уделяется большое внимание, поскольку именно в диалоге реально проявляются семантические и структурно-языковые формы, обеспечивающие достаточный уровень обмена информацией. Теоретическая значимость исследования диалога определяет его практическую значимость как языковой категории, обеспечивает создание модели коммуникативного взаимодействия человека и ЭВМ; разработку методик бесконфликтного общения; описание социальных и психологических характеристик субъекта на основе анализа его поведения в акте коммуникации.
Актуальность исследования обусловлена традиционной необходимостью взаимодействия лингвистики с коммуникативно-прагматическим аспектом языка.
Постоянная ориентированность на собеседника и четкая интенцио-нальность реплик в диалоге позволяют определить цели коммуникантов, исследовать сущность и закономерности организации художественного диалога. Поскольку же художественный диалог как непосредственная часть развития сюжета и реализации коммуникативного замысла автора обнаруживает ряд особенностей и функций, которые не являются непосредственными свойствами неофициального диалога, постольку появляется настоятельная необходимость в специальном исследовании художественного диалога, выявлении закономерностей его организации путем анализа материала двух языков - немецкого и русского.
Объект исследования - диалогическое единство (ДЕ) и коммуникативно-прагматическая структура высказывания как составная часть диалогического единства с учетом представления его пропозиционального, эмоционально-оценочного аспектов в немецких и русских оригинальных художественных текстах, а также в переводах немецких текстов на русский язык.
Практическим языковым материалом послужили контексты, извлеченные из романов современных немецких и отечественных писателей. Общий объем сплошной выборки коммуникативных контекстов составляет 3200 страниц.
Цель работы заключается в изучении художественного диалога, установлении закономерностей его организации, способов реализации писателем-носителем языка своего коммуникативного замысла, выявлении особенностей конституирования художественного диалога в немецких и русских текстах.
Достижению поставленной цели способствовало решение следующих задач:
- определение сущности понятия “художественный диалог”;
- установление наиболее общих закономерностей конституирования диалога;
- классификация основной коммуникативной единицы художественного диалога - диалогического единства;
- определение характерных отличительных признаков структурного, коммуникативного и прагматического плана диалогов в текстах оригинала и переводах.
Методологической основой диссертационного исследования послужили концепции в теоретических обобщениях современных языковедов (Н.Д. Арутюновой, М.М. Бахтина, С.С. Гусева, Т. Дейка, A.A. Леонтьева, Л.П. Якубинского), в изысканиях художественного текста (X. Вайнриха, Ю.М. Лотмана, О.И. Москальской), в психологии и лингвистике эмоций (Н.В. Бурениной, Е.П. Ильина, Т.А. Сергеевой, P.C. Сакиевой, Ю.М. Малиновича,), в прагмалингвистике и коммуникативной грамматике (Л.М. Михайлова Г.А. Золотовой, В.Д. Девкина, Е.А. Падучевой, Г.Г. Почепцова, И.П. Сусова) и др.

в вопросительных репликах, стимулирует коммуникацию, требует заполнения информационной лакуны, обеспечивая тем самым коммуникативную целостность двух смежных реплик.
В число коммуникативных целеустановок диалогической речи входят не только вопрос, повествование, побуждение, выделяемая синтаксисом парадигматическая совокупность, но и другие функциональные типы предложения, например, коммуникативная целостность - обязательный признак для диалогического единства. В диалогическом единстве этот признак реализуется в своеобразной схеме распределения элементов коммуникативного (актуального) членения. Инициирующая реплика диалогического единства (как правило, вопрос) содержит лишь тематические элементы и намеченную рему, а номинация ремы происходит в реагирующей реплике. Эта доминирующая схема распределения компонентов актуального членения и создает коммуникативную целостность диалогических единств. Грамматическая когерентность компонентов диалогических единств - важный и характерный признак, свойственный этой коммуникативной единице. Грамматическая когерентность характерна особенно для эллипсиса, т.е. для тех случаев, когда партнер по коммуникации принимает синтаксическую программу, заданную инициирующей репликой, а реагирующая реплика оформляется в соответствии с морфосинтаксическими характеристиками этой программы. Но грамматическая когерентность - фактор для диалогических единств факультативный. Выделяются три типа диалогических единств по степени грамматической когерентности их компонентов.
Лексическая когерентность реплик — явление характерное, но также и факультативное для диалогических единств. Наряду с такими типичными явлениями лексической корреляции, как повторная номинация, включая и прономинацию, синонимию, антонимию, спецификацию и др., в диалогической речи имеют место и такие типы номинации, характер лексической соотнесенности которых определить весьма затруднительно, например:
1. - Ist sie gestorben? -Herzanfall (H.Fallada, Wolf unter Wölfen).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.142, запросов: 967