+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:15
На сумму: 7.485 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Выражение и восприятие эмоций в разносистемных языках : Экспериментально-фонетическое исследование на материале кыргызского и немецкого языков

  • Автор:

    Джандолетова, Бурул Сыдыковна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    215 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1 АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИЗУЧЕНИИ
ЭМОЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННОЙ ИНТОНАЦИИ ИССЛЕДУЕМЫХ ЯЗЫКОВ
1.1. Очерк исследования речевой интонации кыргызского
языка
1.2. Исследование эмоционально окрашенной интонации в
немецком языке
1.3. Материал и методика исследования
ГЛАВА 2 УНИВЕРСАЛЬНОЕ И СПЕЦИФИЧЕСКОЕ В
ВОСПРИЯТИИ ЭМОЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННОЙ ИНТОНАЦИИ
2.1. Результаты опознания эмоционального значения страха
2.2. Результаты опознания эмоционального значения гнева
2.3. Результаты опознания эмоционального значения печали
2.4. Результаты опознания эмоционального значения
удивления
2.5. Результаты опознания эмоционального значения
радости
ГЛАВА 3 АКУСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЭМОЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННОЙ ИНТОНАЦИИ
3.1. Мелодический компонент
3.1.1. Общее направление движения тона и форма тонального
движения
3.1.2. Величина и локализация тональных максимумов и
.минимумов
3.1.3. Мелодический диапазон фразы
3.1.4. Средний частотный уровень фразы
3.1.5. Степень изрезанности частотной огибающей

3.1.6. Средняя мелодическая выделенность ударных слогов
3.1.7. Мелодические характеристики ядерного и
примыкающих к нему участков
3.2. Темпоральный компонент
3.3. Динамический компонент
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Одна из актуальных задач современных лингвистических исследований супрасегментных характеристик различных языков - выявление различия и сходства между интонационными системами, установление универсального и специфически языкового в функционировании супрасегментных единиц.
Актуальность такого подхода к изучению супрасегментных характеристик языков объясняется как практической пользой результатов исследования для языкознания и связанных с ним наук, так и чисто теоретическими задачами, к числу которых относится установление универсалий. «Универсалии (от латин. universalis - общий, всеобщий) - языковые свойства, присущие всем языкам или большинству из них. Теория языковых универсалий рассматривает и определяет: 1) общие свойства всех человеческих языков в отличие от языков животных. Напр., <...>. 2) Совокупность содержательных категорий, теми или иными средствами выражающихся на каждом языке. Напр., <...>. 3) Общие свойства самих языковых структур, относящиеся ко всем языковым уровням. Напр., <...>» (Лингвистический энциклопедический словарь, 1990; 535). Выявление типологических черт, прослеживаемых между системами или отдельными элементами разных систем, гносеологической и структурной общности, элементов совпадения на разных уровнях началось в конце 50-х годов 20 века.
Универсальность общих принципов интонационного оформления высказывания обусловлена факторами, реально существующими при порождении речевых единиц. Прежде всего - это особенности, связанные с устройством речевого аппарата, а также ограниченный набор компонентов интонации и ограниченная возможность их комбинирования, выделение смыслового центра с помощью интонационных средств и т.д. Во многих языках отмечается сходство интонационного оформления повествовательного предложения понижающейся частотой основного тона, а вопросительного - повышающейся; также можно проследить одинаковые контуры интонационного рисунка при передаче восклицательного высказывания в разных языках.
Однако конкретная реализация общих интонационных закономерностей в разных языках имеет и специфические черты, присущие интонационным системам этих языков, которые выражаются в особенностях взаимодействия мелодического,

синтахсическом уровнях в изолированных фразах разная. Многие фразы не содержат ярко выраженных эмоционально окрашенных лексико-синтаксических маркеров каких-либо конкретных эмоциональных значений.
Экспериментальный материал на немецком языке содержит, как отмечалось выше, 115 фраз. Среди них 42 фразы являются восклицательными предложениями, например: Gleich wird sie fragen! -Сейчас спросит... Du bist genauso allein wie ich! -Ты такая же одинокая, как и я! Schnell, es steht schlecht im Ail! - Скорей, в аиле плохо! Haettest lieber unsere Kuh abstechen sollen! - Ты лучше бы зарезал нашу телку!... 31 высказывание представляет собой вопросительные предложения, например: Denkst du daran oder nicht? - Ты думаешь об этом или нет? Wer bist du denn? -Да кто ты? Wieso passt es dir nicht? - Как это неудобно? Hat er etwas bemerkt? - Неужели он заметил? и другие. Материал содержит 29 повествовательных предложений. Таких как, например '.Kein Brief kommt, und man graemt sich zu Tode - Все убиваешься, писем нет... Das ist natuerlich bitter. -Обидно, конечно... и другие. 12 высказываний относятся к побудительному коммуникативному типу, например; Komm ins Haus! -Зайдём-ка в дом! и др.
В материале на немецком языке также преобладают предложения с восклицательной структурой, что объясняется характером исходного материала. Экспрессивный характер исследуемого материала предполагает не только наличие собственно-восклицательных структур, но и привнесение восклицательного оттенка в высказывания различных коммуникативных типов.
Предварительно для определения акустических признаков интонационного оформления фраз был проведен слуховой анализ с привлечением экспертов, т.е. людей, имеющих опыт фонетического аудирования. Это были профессор кафедры фонетики Санкт-Петербургского государственного университета с большим стажем работы, владеющий немецким языком, и носитель кыргызского языка, филолог. Им были предъявлены отсегментированные из текста высказывания с названиями эмоциональных значений для характеристики отдельных компонентов интонации.
Наряду с важными и необходимыми для исследования данной темы условиями экспериментальный корпус имеет следующие недостатки:
1. Отсутствие сходной акцентной структуры;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Психолингвистическое моделирование концептов персонажей народных сказок Елина, Анастасия Каерхановна 2013
Спор как лингвокультурный концепт Горбачева, Елена Николаевна 2006
Эволюционные механизмы и этапы формирования человеческого языка Бурлак, Светлана Анатольевна 2013
Время генерации: 0.207, запросов: 1206