Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Степанова, Зоя Михайловна
10.02.19
Кандидатская
2006
Ульяновск
207 с.
Стоимость:
499 руб.
1. Проблемы изучения предлогов в современной лингвистике
2. Краткая история лингвокультурологического изучения пространственных предлогов
3. Специфика предлагаемого подхода
Глава первая. ЯЗЫКОВЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРЕДЛОГОВ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
§ 1. Генетический аспект изучения предлогов
1.1.Языковая категория релятивности как предпосылка выделения предлогов в языке
1.2. Языковой локализм как предпосылка выделения пространственных предлогов
1.3. Лингво-этнические предпосылки пространственных предлогов в конкретных языках
§ 2. Логико-структурный аспект исследования предлогов
2.1. Структурная организация пространственных предлогов
2.2. Семантическая организация пространственных предлогов
2.3. Системные отношения пространственных предлогов: синонимия
§ 3. Динамический и функционально-стилистический аспекты изучения
предлогов
Выводы по первой главе
ГЛАВА ВТОРАЯ. РЕЧЕВЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРЕДЛОГОВ ФРАНЦУЗСКОГО
И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
§ 1. Речевые параметры идентификации пространственных предлогов и их лексико-семантических вариантов
§ 2. Особенности функционирования пространственных предлогов в художественных текстах
§ 3. Употребление предлогов во французских и русских пословицах
§ 4. Национально-культурная специфика некоторых пространственных концептов
Выводы по второй главе
Заключение
Цитируемая литература
Словари
Список проанализированных произведений художественной литературы
Приложение
Данная диссертационная работа посвящена исследованию роли предлогов в формировании лингвокультурологических особенностей пространственных концептов (на материале русского и французского языков).
Хотя по проблемам предлогов за рубежом и в нашей стране существует огромное количество публикаций, исследование предлога остаётся одной из актуальных проблем современной лингвистики, т.к. в настоящее время в живых языках происходит медленный, но глубокий процесс семантических преобразований в системе предлогов, имеет место постоянное пополнение класса предлогов новыми элементами - фразеологическими предлогами, протекает процесс перераспределения семантических функций предлогов (Г.А. Шиганова 2001). В условиях необычайно усложнившихся отношений во всех сферах жизни такой класс релятивных элементов как предлоги сам количественно растёт и качественно усложняется, приспосабливаясь к наиболее точному выражению этих новых отношений.
Предлоги, выражающие пространственные отношения, также подвергались детальному анализу на материале разных языков (Б.Н. Аксёненко 1956; М.В. Всеволодова и Е.Ю. Владимирский 1982; М.Н. Деев 1973; J1.H. Засорина 1977; Г.Е. Крейдлин 1980; А.И. Моисеев 1978; Г.А. Тер-Авакян 1983; Г.А. Шиганова 2001; N. Ruwet 1969), в том числе в сопоставительном плане (В.Г. Гак 1977; А.Е. Кибрик 1970; И. Пете 1973; С.Н. Bissel 1947; C. De Boer 1926). Однако специальных работ по контрастивному анализу французских и русских пространственных предлогов пока не существует (см. перечень основных работ по пространственным предлогам, вышедших в нашей стране и за рубежом за последние 20-30 лет в: Т.Н. Маляр и О.Н. Селиверстова 1997; М.В. Филипенко 2000).
"L'atelier était proche de notre maison" 'Мастерская находилась рядом с нашим домом'.
В русском языке к разряду специализированных предлогов можно отнести предлог вдали от, который также реализует лишь пространственную семантику; он употребляется при указании на человека, предмет, место, на значительном, далёком расстоянии от которого что-либо совершается, находится:
"Трудно столько лет жить вдали от родных и близких" (СССРЯ 1997: 51).
Два приведённых выше предлога относятся к специализированным пространственным предлогам. Имеются, однако, специализированные предлоги временные, причинные, целевые и т.д.; ср. соответственно: во время, по причине, с 1(елью; pendant, à cause de, dans le but de.
Приведём примеры неспециализированных предлогов.
Французский предлог pour принимает участие в выражении следующих типов отношений:
- пространственного; в этом значении предлог pour указывает на конечную точку движения, например:
"Il partit pour Rome" 'Он уехал в Рим';
- временного: pour указывает на совпадение времени действия с временным ориентиром, например:
"On m'a convoqué pour 4 heures" 'Меня пригласили на 4 часа';
- причинного:
"Il m'a offert ces volumes pour mes 16 ans" 'Он подарил мне эти книги на мои 16 лет';
- целевого:
"On voyage pour apprendre" 'Путешествуют, чтобы узнавать новое' и др.
Русский предлог за + Вин. также способен выражать несколько видов отношений:
- пространственное: "употребляется при указании на предмет, человека,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Вариативность сементики подлежащего и способы ее репрезентации в структурах номинативного и ролевого типа : на материале английского и русского языков | Киселёва, Екатерина Николаевна | 2012 |
Реализация концепта "страх" в сценариях городской легенды | Никитин, Максим Владимирович | 2002 |
Концептосфера "Движение" в глобализационном аспекте | Рябцева, Анна Сергеевна | 2011 |