+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Внешнелингвистические факторы динамики полисемии : На примере функционирования лексемы look в английском языке

Внешнелингвистические факторы динамики полисемии : На примере функционирования лексемы look в английском языке
  • Автор:

    Подтележникова, Елена Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    213 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Проблемы разработки теории полисемии. 
1. Основные вопросы в изучении полисемии

ГЛАВА I. Проблемы разработки теории полисемии.

1. Основные вопросы в изучении полисемии

2. Принцип отбора и обработки источников

3. Основные методы и этапы исследования

4. Функционально-стилистический фактор динамики полисемии

5. Хронологический фактор динамики полисемии

6. Ареальный фактор динамики полисемии


ГЛАВА II. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look.
1. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look в британском варианте английского языка

1.1. Официально-деловой стиль.

1.2. Научный стиль.


1.3. Публицистический стиль.
1.4. Разговорный стиль.
1.5. Художественный стиль.
2. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look в американском варианте английского языка
2.1. Официально-деловой стиль.
2.2. Научный стиль.
2.3. Публицистический стиль.
2.4. Разговорный стиль.
2.5. Художественный стиль.
3. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику
полисемии лексемы look: выводы
ГЛАВА III. Влияние хронологического фактора на динамику
полисемии лексемы look.
1. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии
лексемы look в британском варианте английского языка
1.1. Первая половина XIX-ого века.
1.2. Вторая половина ХІХ-ого века.
1.3. Первая половина ХХ-ого века.
1.4. Вторая половина ХХ-ого века.
2. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии
лексемы look в американском варианте английского языка
2.1. Первая половина ХІХ-ого века.
2.2. Вторая половина ХІХ-ого века.
2.3. Первая половина ХХ-ого века.
2.4. Вторая половина ХХ-ого века.
3. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии
лексемы look: выводы
ГЛАВА IV. Влияние ареального фактора на динамику полисемии лексемы look.
1. Функционально-стилистический аспект влияния ареального фактора на динамику полисемии лексемы look
1.1. Официально-деловой стиль
1.2. Научный стиль
1.3. Публицистический стиль
1.4. Разговорный стиль
1.5. Художественный стиль

2. Хронологический аспект влияния ареального фактора на динамику полисемии лексемы look.
2.1. Первая половина XIX-ого века
2.2. Вторая половина XIX-ого века
2.3. Первая половина ХХ-ого века
2.4. Вторая половина ХХ-ого века
3. Влияние ареального фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Список источников
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Словарные толкования значений лексемы look

На уровне лексики компрессия проявляется в преимущественном употреблении одноморфемных слов, глаголов с постпозитивами: give up, look out.
Противоположная тенденция - избыточность - связана с неподготовленностью, спонтанностью разговорной речи. К избыточным элементам относят так называемые time fillers, т.е. не имеющие семантической нагрузки “сорные слова” типа well, I mean, you see.
Отмечается также еще одна типическая черта разговорных слов. Для них характерен семантический синкретизм особого рода и полисемность, т.е. наличие в составе слова большого количества компонентов смысла. При переводе на кодифицированный язык они обычно теряют семный набор, т.е. подвергаются упрощению. Е.А. Земская отмечает, что отношения такого рода, т.е. большая полисемность разговорных слов, многокомпонентность их смысловой структуры — типическая черта многих единиц лексической системы разговорной речи. (Земская 1987).
е) Художественный стиль.
В художественных текстах используются средства всех стилей, но в измененной форме - эстетической. Общение между автором и читателем происходит в вымышленном мире, где действуют вымышленные герои; этим объясняется образность и метафоричность языка художественной литературы.
Язык художественной литературы может включать и просторечие, и жаргон, и диалектные слова. Насыщенность речи персонажей жаргонизмами служит иногда для создания диссонанса между манерой речи и конкретной ситуацией, в результате которого образуется гротеск всей сцены. Жаргонизмы в художественном тексте на общем нейтральном фоне литературного стандарта обычно несут определенную социальную и стилистическую нагрузку.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.129, запросов: 967