+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вариативность акцентуации бинарного именного терминологического словосочетания : На материале языка для специальных целей

Вариативность акцентуации бинарного именного терминологического словосочетания : На материале языка для специальных целей
  • Автор:

    Соснина, Наталья Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Иваново

  • Количество страниц:

    272 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Именное терминологическое словосочетание в языке для специальных целей 
1.4. Сложное слово и словосочетание в терминообразовании


ГЛАВА I. БИНАРНЫЕ ИМЕННЫЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ф СЛОВОСОЧЕТАНИЯ КАК БАЗОВЫЕ ЕДИНИЦЫ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ

1.1. Слово и термин

1.2. Именное терминологическое словосочетание в языке для специальных целей

1.3. Способы терминообразования

1.4. Сложное слово и словосочетание в терминообразовании


1.5. Стилевое употребление БИТС в языке для специальных целей (на примере языка экономики)

Выводы к главе

ГЛАВА II. АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

_ 2.1 .Понятиеударения в акцентологии

2.2.Факторы, определяющие акцентную структуру английского слова

23.Взаимодействие словесного и фразового ударения


2.4 Нормативность акцентуации слова и ее вариативность
Выводы к главе II
ГЛАВА III. МАТЕРИАЛ И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
3.1. Материал исследовательского корпуса
3.1.1. Характеристика произносительных словарей
3.1.2. Текстовый материал исследования
3.2. Процедура исследования
3.2.1. Методы и этапы исследования
3.2.2 Испытуемые
3.2.3 Аудиторы -эксперты
Выводы к главе III
ГЛАВА IV. ВАРИАТИВНОСТЬ АКЦЕНТУАЦИИ БИТС (РЕЗУЛЬТАТЫ
ФОНОЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО И АУДИТИВНОГО АНАЛИЗА)
А Л.Количественный анализ языковых фактов широкого корпуса
исследования
4.2.Основные способы образования БИТС и их типология в материале
исследования
АЗ Акцентная вариативность БИТС в парадигматике (кодифицированная норма)
4.3.1. Результаты фонолексикографического анализа БИТС (наматериале данных произносительных словарей ЕРИ и ЬРО)
4.3.2. Акцентная структура БИТС подъязыка экономики (по данным
ЕРИ)

4.3.2.1. Акцентная структура БИТС с левосторонней дистрибуцией модификатора (по данным EPD)
4.3.2.2. Акцентная структура БИТС с правопольной дистрибуцией модификатора (по данным EPD)
4.3.3. Акцентная структура БИТС подъязыка экономики (по данным LPD)
4.3.3.1. Акцентная структура БИТС подъязыка экономики с левополъной дистрибуцией модификатора (по данным LPD)
4.3.3.2. Акцентная структура БИТС с правопольной дистрибуцией модификатора (по данным LPD)
4.3.4. Двусторонний контрастносопоставительный анализ акцентной структуры БИТС (по данным EPD vs LPD)
4.3.4.1. Акцентная вариативность БИТС подъязыка экономики с левопольным модификатором (по данным EPD и LPD)
4.3.4.2. Акцентная вариативность БИТС подъязыка экономики с правопольным модификатором (по данным EPD vs LPD)
4.3.5. Итоги фонолексикографического анализа акцентной вариативности БИТС подъязыка экономики (на языковом материале EPD vs LPD)
4.3.6. Факторы, влияющие на акцентную вариативность БИТС языка экономики в парадигматике (фонолексикографические данные)
4.4. Акцентуация БИТС в синтагматике звучащей речи (на материале аудитивного анализа)
А А Л.Особенности акцентуации БИТС языка экономики с левопольным модификатором с учетом местоположения в звучащем высказывании
4.4.2.Особенности акцентуации БИТС подъязыка экономики с правопольным беспредложным модификатором с учетом местоположения в звучащем высказывании
4.4.3. Итоги аудитивного исследования
4.5.0собенности акцентного оформления бинарного ИТС языка экономики в
условиях интерференции (по результатам поискового эксперимента)
Выводы к главе IV
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данная работа посвящена исследованию вариативности акцентуации бинарного именного терминологического словосочетания (БИТС), функционирующего в ® подъязыке экономики.
Актуальность настоящего исследования определяется выбором, как предмета, так и объекта исследования.
Сфера функционирования исследуемого БИТС, подъязык экономики, рост интереса к структуре и элементам (терминам) которого у отечественных ученых особенно ярко проявился после начала социально-экономических реформ в России, выбрана в связи с тем, что ЬБР экономики обслуживает одну из наиболее важных для современного социума профессиональных сфер - экономическую сферу. Как любой подъязык, он обладает собственным корпусом терминов (Авербух 2004).
^ В плане содержания вербальный термин является специальным, специфическим,
профессиональным понятием, а в плане выражения - словом или словосочетанием, которое, представляя собой один из основных видов номинативных единиц, привлекает внимание ученых и делает изучение лингвистических особенностей терминологического словосочетания чрезвычайно актуальным (Карпова, Щербакова 2005:64).
Исследование словосочетания, занимающего промежуточное положение между словами как языковыми единицами, воспроизводимыми в речи, и предложениями, создаваемыми говорящим, требует такого метода исследования, который обеспечивал бы всестороннее изучение данного явления. С этой целью изучение данной единицы ф языка и речи следует вести на метасемиотическом уровне, где оно выступает «в целом, в
совокупности как выражение для нового метасодержания» (Тер-Минасова 1986:23, 26). Таким метасемиотическим уровнем в данной работе выступает ЬБР, а именно - язык экономики.
ЬБР (язык для специальных целей, подъязык, функциональный стиль) представляет собой разновидность вариативности национального языка, связываемой с его реализацией при определенных условиях. В современной лингвистике признается ф целесообразным исследовать язык для специальных целей в условиях дихотомии язык

значений старых, появление новых значений...осуществляется главным образом за счет лексической сочетаемости» и выделяет группу лексики, являющуюся фундаментом языка экономики, которая «...строит систему экономических понятий за счет словосочетаний вокруг этих основных слов в синхронном срезе естественного языка» (Ibid.: 103). В языке экономики отмечается наличие довольно большого количества терминологических словосочетаний, среди которых особая роль отводится именному терминологическому словосочетанию (Дорошенко 1995; Крымина 1996; Самадов 1996, Эздекова 2003).
Все именные словосочетания в экономической терминосистеме представляют собой средства видовой номинации, и в этом смысле они оказываются гипонимными именными словосочетаниями. Подвидовой характер номинации определяется модификаторами именных словосочетаний, которые конкретизируют профильные значения словосочетаний (Эздекова 2003:6). Например, при добавлении модификатора agrarian к родовому термину economics - “экономическая наука”, происходит образование подвидового термина agrarian economics - «экономика сельского хозяйства». Н.Э. Додонова (2000:40-42), отмечает, что наряду с прочими терминосистемами «направление изменения экономических терминологических единиц АЯ и РЯ состоит в структурном развертывании терминологических сочетаний». Ученый называет ряд вызывающих это явление факторов, среди которых для настоящего исследования важны следующие три: родо-видовое углубление (registed competetive maker / RCMM - «зарегистрированный дилер по ценным бумагам, поддерживающий рынок на конкурентноспособной основе»); новые логико-семантические образования-понятия (remote service unit - “электронные терминалы, устанавливаемые банками США в торговых центрах для оперативного совершения платежей»); объединение понятий (floating rate optional level instalment credit - «долгосрочный кредит с плавающей процентной ставкой и погашением по частям»),
А.Ш. Давлетукаева (2002) провела анализ языкового материала англо-русского экономического словаря И.Ф.Ждановой и Э.Л. Вартумян (2000), на основании которого ученый включила в группу базовых существительных, следующие лексемы, часто служащие стержневыми компонентами для образования именных терминологических словосочетаний,: “cash” - 42 словосочетания; “cost” самое продуктивное, у него 466 словосочетаний; “currency” - 114; “deposit” - 87; “import” - 39 словосочетаний;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.181, запросов: 967