+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая игра в рекламном дискурсе : на материале русско- и англоязычной рекламы

  • Автор:

    Лазовская, Наталья Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    163 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Сокращения, используемые в работе
Глава I. Лингвистические аспекты изучения рекламного дискурса
1.1 Содержание понятия «дискурс» и его типы
1.2 Рекламный дискурс как вид современного дискурса
1.3 Креолизованный текст. Вербальные и визуальные компоненты печатного рекламного сообщения
1.4 Этнокультурное своеобразие восприятия англоязычных и русскоязычных рекламных сообщений
1.5 Игровое в массово-информационном дискурсе
1.6 Выводы
Глава II. Игровые аспекты в языке рекламы
2.1 Проблемы изучения языковой игры. Языковая игра в речевой деятельности
2.2 Игровая природа рекламы
2.3 Игровые техники в рекламных текстах:
2.3.1 Острота как эффективный прием рекламного воздействия
2.3.2 Игровые приемы рекламы на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях
2.3.3 Параграфемика как способ привлечения внимания и компрессии смысла в рекламном тексте
2.3.4 Игровые приемы семантической сочетаемости в рекламном тексте (приемы создания парадокса)
2.4 Каламбур в рекламе как форма языковой игры
2.5 Стилистический диссонанс в рекламном сообщении
2.6 Использование жаргона в языковой игре рекламы
2.7 Выводы
Заключение
Список использованных словарей

Список использованной литературы
Приложение

Сокращения, используемые в работе
ЯИ - Языковая игра РД - Рекламный дискурс РС - Рекламное сообщение РТ - Рекламный текст НК - Непрямая коммуникация

текстах-объявлениях, в то время как англоязычная реклама предпочитает жанр рекламной статьи полиденотативного типа для размещения подобной информации. «Русские реалии» используются в отечественной периодике для апелляции к национально-патриотическим чувствам (узко национальная ориентация реалий), «зарубежные» - для утверждения качества, соответствия мировым стандартам (интернациональная ориентация реалий).
В англоязычных текстах реалии используются для придания национального колорита и соотнесения с национальной принадлежностью отправителя информации, поскольку рекламный текст всегда представлен в англоязычном варианте вне зависимости от национальной принадлежности адресанта.
Признание английского языка ведущим в сфере профессионального обмена информацией объясняет наличие англоязычных заимствований в русскоязычных рекламных текстах с использованием определенной профессиональной лексики. В рекламных объявлениях и рекламных статьях встречаются английские крылатые выражения, пословицы, фразеологизмы в оригинальном варианте без перевода, а также профессиональные заимствования в виде терминов, жаргонизмов, варваризмов, передаваемых путем транскрипции или транслитерации. Встречается совмещение в одном тексте русских и английских терминов, причем заимствованные термины (варваризмы) иногда дополняются переводом на русском языке.
На внутритекстовом уровне в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах выделяют ряд общих и специфических черт. Общими считаются:
- способ раскрытия идеи рекламного сообщения
- тип информации
- степень стандартизации текстов по жанрам
- функция структурных блоков
- вид структурных блоков.
К отличительным признакам англоязычных и русскоязычных рекламных текстов относятся следующие:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 967