+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционирование прецедентного текста и прецедентного имени: сказка "Золушка" в русской, американской, испанской и венгерской лингвокультурах

Функционирование прецедентного текста и прецедентного имени: сказка "Золушка" в русской, американской, испанской и венгерской лингвокультурах
  • Автор:

    Завьялова, Кира Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    237 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Понятийно-терминологический аппарат, используемый в 
1.1. Понятие «сказка» в разных культурах

Глава 1. Понятийно-терминологический аппарат, используемый в


работе

1.1. Понятие «сказка» в разных культурах

1.2. Понятия «сознание», «языковое сознание»

1.3. Понятия «образ мира», «языковая картина мира»

1.4. Понятия «прецедентный текст» и «прецедентное имя»

Выводы по главе

Глава 2. Современные научные дисциплины, изучающие

взаимодействие языка, культуры и сознания


2.1. История формирования и развития теории межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и этнопсихолингвистики

2.2. Проблема непонимания в процессе коммуникации между


представителями разных лингвокультурных сообществ
Выводы по главе
Глава 3. Сказка в контексте научной парадигмы
3.1. Изучение сказки отечественными и зарубежными учеными
3.2. Разграничение понятий «сказка» и «миф» в современной науке
3.3. Сказка и история
3.4. Место сказки в психологии и психологической антропологии
3.5. Место сказки в этнопсихолингвистике и психолингвистике
3.6. Сказка и реальность
Выводы по главе
Глава 4. Этнопсихолингвистическое исследование
4.1. Анкетирование: цели, задачи, принципы составления анкет
4.2. Методика анализа результатов анкетирования
4.3. Анализ полученных результатов
4.4. Сказка «Золушка» как произведение фольклора и инвариант данной сказки, бытующий среди анализируемых лингвокультур
4.5. Сказка «Золушка» как жизненный сценарий
4.6. Функционирование ПТ и ПИ Золушка в текстах электронных СМИ
Выводы по главе
Заключение
Библиография
Приложение 1. Образец анкет для первого этапа анкетирования
Приложение 2. Образец анкет для второго этапа анкетирования
Приложение 3. Сводные таблицы по результатам первого этапа
анкетирования
Приложение 4. Сводные таблицы по результатам второго этапа анкетирования

Настоящая диссертационная работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований и посвящена анализу сказки и сказочных персонажей (их образно-ассоциативного потенциала и национального инварианта восприятия) и как фрагмента языковой картины мира представителей четырех лингво-культур, и как особой ипостаси целостного представления в аспекте его категориальных репрезентаций.
С позиций антропологической парадигмы язык и культура рассматриваются не «в самих себе и для себя, а в тесной связи с бытием человека - с его самопознанием и осознанием мира не только как физически воспринимаемого, но и как созданной человеком духовной реальности: моральных и нравственных устоев его бытия в “Я - Ты - Он” взаимоотношениях» [Телия 2005: 9].
На рубеже второго и третьего тысячелетий интенсивно расширяются взаимосвязь и контакты различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни всех стран мира. Сегодня практически все этнические общности ощущают влияние со стороны культур других народов. Это выражается в интенсивном росте культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движениями и отдельными представителями разных стран и культур. С другой стороны, расширение сферы взаимодействия культур и народов актуализирует вопрос о культурной самобытности и культурных различиях. Культурное многообразие современного человечества увеличивается, и составляющие его народы стремятся сохранять и развивать свою целостность и культурный облик. В контексте тенденций общественного развития особую значимость приобретает умение определять культурные особенности народов для взаимного признания и понимания.
• несовпадение в интерпретации прецедентных текстов.
Рассмотрим более подробно перечисленные выше факторы:
• Несовпадение когнитивных пространств коммуникантов
Когнитивный процесс представляет собой сложную совокупность мыслительных операций, основанных на предшествующем опыте познания. Процесс человеческого познания протекает внутри человеческой психики и опирается на материальные и идеальные артефакты, которые лежат вне ее пределов. В этом акте участвуют повседневные культурные практики, относящиеся как к внутреннему, так и к внешнему миру индивида.
Каждый участник коммуникации обладает индивидуальным когнитивным пространством (ИКП), набором коллективных когнитивных пространств (ККП) тех социумов, в которые он входит, и когнитивной базой (КБ) лингвокультурного сообщества, членом которой он является.
«КБ - совокупность знаний и представлений, общих практически для всех членов лингвокультурного сообщества. В КБ входящие личные знания и представления индивидов о тех или иных «культурных предметах», но национально детерминированные инварианты восприятия последних. КБ, с одной стороны, оказывается результатом действия специфических для каждого языкового сообщества моделей восприятия и обработки информации, а с другой - сохраняет, стереотипизирует и задает эти модели, создает возможности для их межпоколенной трансляции, обусловливающей, в свою очередь, языковое и культурное единство членов данного сообщества» [Гудков 1997:116].
Успех общения представителей разных лингвокультурных сообществ зависит от степени близости / схожести их КБ. По мнению Е.Ф.Тарасова, именно «общность присвоенной культуры <...> определяет общность сознаний коммуникантов, которая <...> обеспечивает возможность знакового общения, когда коммуниканты, манипулируя в межсубъектном пространстве

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.117, запросов: 967