+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвостилистические реалии комического в произведениях О. Генри : в подлиннике и переводах

  • Автор:

    Мысоченко, Ирина Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    130 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1 Теоретические и методические основы исследования
1.1 Словесный комический образ. Сущностные характеристики. Лингвистические параметры исследования
1.2 Прагматическая заданность лексических единиц с целью создания словесного комического образа
1.3 Подтекст и категории текста. Средства выражения подтекста
Выводы
2 Антифразис и способы особой организации контекста, актуализирующие словесный комический образ в произведениях О.Генри
2.1 Взаимодействие контрадикта и контекста как основа словесного комического образа иронической направленности
2.2 Особая организация стилистического контекста как источник словесного комического образа иронической направленности
Выводы
3 Актуализация словесного комического образа с помощью фразеологических единиц в произведениях О.Генри.
3.1 Лингвистический потенциал фразеологических единиц
3.2 Семантическое обновление фразеологизмов как актуализатор словесного комического образа
3.3 Способы структурно-семантического обновления фразеологизмов
Выводы
Заключение
Список использованных источников

Настоящая диссертационная работа выполнена в русле лингвостилистических исследований. Объектом изучения является словесный художественный образ с заданностью на определенное регулятивное и эмоциональное воздействие, а именно, образ, направленный на создание комического эффекта. Такой образ называется в работе словесным комическим образом (СКО) и определяется как прагматически заданный, а в качестве предмета рассматриваются способы его создания в произведениях О.Генри. Актуальность работы и избранной темы в этой связи определяется следующими причинами:
1) за последнее время усилился интерес исследователей-лингвистов к проблемам, связанным с изучением фактов языка, определяющих и регулирующих эмоциональную сферу деятельности человека;
2) данное исследование соотносит проблематику организации художественной речи с теорией речевого воздействия, так как в нем осуществляется анализ фактов языка с прагматической заданностью на комическое воздействие (комическое - как раз та категория, которая входит в эмотивную сферу деятельности человека);
3) представленная работа направлена в сторону плодотворно разрабатываемой в наше время стилистики художественной речи, содержит описание условий создания дополнительной (эстетической, художественной) информации, уясняет способы организации контекста, в котором формируется словесный комический образ;
4) настоящее исследование расширяет и углубляет уже известные представления о специфике функционирования языковых единиц в художественном тексте и о его воздействии на читателя.
Цель исследования - всесторонне рассмотреть словесный комический образ с определенной прагматической заданностью, определить его лингвистические характеристики и выявить специфику контекстноситуативных условий, в которых актуализируется СКО.

Поставленная цель и логика исследования предопределили необходимость решения следующих задач работы:
1) определить конституирующие элементы словесного комического образа;
2) исследовать семантические процессы и условия, способствующие созданию дополнительной (эстетической) информации;
3) выявить прагматическую потенцию ряда стилистических приемов;
4) дать полное описание онтологических и функциональных характеристик прагматически детерминированного стилистического контекста и определить отношения между средствами различных уровней, формирующими данный контекст;
5) отметить наиболее характерные авторские приемы и способы актуализации словесного комического образа.
Научная новизна работы состоит в постановке самой проблемы анализа словесного художественного комического образа с точки зрения его прагматической установки. Исследуются не только различные формы языкового выражения комического образа (традиционный подход), но и определяются сущностные характеристики словесного комического образа, устанавливается связь данного образа с такими категориями художественного текста, как модальность, импликация, текст.
Тщательно анализируется контекст, в котором актуализируется СКО. Такой стилистический контекст получает наименование прагматически детерминированного стилистического контекста. В работе исследуются онтологические и функциональные характеристики данного вида контекста, что также является новым. Новым представляется подход к определению некоторых характеристик стилистического контекста: представляется
целесообразным не вводить понятий микро- и макро-стилистического контекста, так как стилистический контекст не всегда может ограничиваться пределами видимых синтаксических связей. В диссертации выделяются сложный (многоуровневый) и простой (одноуровневый) стилистические

2 Антифразис и способы особой организации контекста, актуализирующие СКО в произведениях О.Генри
2.1 Взаимодействие контрадикта и контекста как основа СКО иронической направленности
Одной из наиболее действенных форм комического является ирония. Для выражения иронии в стилистике существует специальный прием -антифразис, сущность которого состоит в несоответствии значения слова контексту его употребления. При анализе иронии как лингвистического явления возможны два различных подхода традиционно рассматривать иронию как фигуру речи и как прагматический феномен.
В классической риторике ирония - это троп, состоящий в употреблении слов, словосочетаний или предложений в смысле обратном тому, который непосредственно в них выражен, с целью внесения критически-оценочной характеристики предмета (9. С. 90). Таким образом, ирония представляет собой перенос значения, основанный на контрастном противопоставлении формы выражения и выражаемого содержания мысли. Некоторые исследователи, рассматривая проблему языкового выражения иронии останавливаются только на приеме антифразиса (93. С. 20).
Давая определение иронии, Дж.Серл отмечает, что «механизм функционирования иронии заключается в том, что высказывание, если его воспринимать буквально, оказывается очевидно неуместным в данной ситуации. Поскольку оно абсолютно неуместно, слушающий вынужден переинтерпретировать его так, чтобы сделать уместным, а самой естественной будет интерпретация, при которой значение высказывания противоположно его буквальной форме» (131. С. 48).
Ту же трактовку находим и у П. Грайса: «Чтобы не считать высказывание совершенно бессмысленным, приходится предположить, что говорящий пытается выразить некоторую пропозицию, отличную от той,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.179, запросов: 967