+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингво-прагматический аспект темпорального концепта при общении на неродном языке : на материале немецкого языка

Лингво-прагматический аспект темпорального концепта при общении на неродном языке : на материале немецкого языка
  • Автор:

    Недобух, Николай Андреевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Ульяновск

  • Количество страниц:

    239 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Основные положения теорий овладения языком 
1.2. Гипотезы и теории овладения вторичным языком


Глава первая. Теоретические положения и методы изучения индивидуальной языковой системы вторичного языка

1.1. Основные положения теорий овладения языком

1.2. Гипотезы и теории овладения вторичным языком

1.3. Общие проблемы исследования вторичного языка

1.3.1. Анализ синтаксического уровня с позиции правил вариативной


грамматики

1.3.2. Упорядоченная последовательность становления вторичного языка

1.3.3. Контрастивное исследование вторичного языка

Выводы по первой главе


ГЛАВА ВТОРАЯ. Структурные и функциональные свойства темпорального концепта индивидуальной языковой системы

вторичного языка


2.1. Основные признаки темпорального концепта
2.1.1 Категория ингерентных признаков темпорального концепта
2.1.2 Категория реляционного вида
2.1.3 Способы упорядочивания темпорального концепта и его взаимосвязь с концептуальными категориями
2.1.4 Основные типы темпоральной когерентности в дискурсе
2.1.5 Характеристика форм темпоральной организации дискурса
2.2 Структурные свойства языковой репрезентации темпорального
концепта
2.2.1 1-й тип. Ограниченность адвербиальными средствами
2.2.2 2-й тип. Интерференция лексических и синтаксических форм родного языка
2.2.3 3-й тип. Репрезентация основных концептов упорядочивания и вида. Наличие элементарной системы темпоральной референции
2.2.4 4-й тип. Отсутствие грамматических средств выражения темпоральной референции. Селективное маркирование темпоральных концептов
2.2.5 5-й тип. Наличие грамматических средств выражения временных форм
2.2.6 6-й тип. Лексическое маркирование и формирование глагольной системы
2.2.7 7-й тип. Установление дейктической категории временных
форм
2.2.8 8-й тип. Наличие системаы маркирования аспектуальных категорий на дискурсивном уровне
2.2.9. 9-й тип. Снижение влияния правил имплицитной
референции
2.2.9 10-й тип. Наличие лексических и грамматических языковых средств репрезентации и упорядочивания событий и положений дел
Выводы по второй главе
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Функциональные свойства языковой репрезентации
темпорального концепта
3.3.1. 1-й тип. Преобладание имплицитной референции и хронологического отражения
3.3.2. 2-й тип. Лексические единицы с дискурсивной функцией
3.3.3. 3-й тип. Наличие средств темпоральной корегентности
3.3.4. 4-й тип. Языковые средства маркирования смещения референциальной сферы
3.3.5. 5-й тип. Комплексные временные структуры организации частичных событий
3.3.6. 6-й тип. Организационные принципы и стратегии имплицитной референции
3.3.7. 7-й тип. 7-й тип. Формы внутреннего темпорального упорядочивания
3.3.8. 8-й тип. Отсутсвие ограничений на темпоральную структуру дискурса
3.3.9. 9-й тип. Образование типов темпоральной организации
дискурса
3.3.10.10-й тип. Отсутствие концептуализаций и синтаксических
образцов родного языка
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

используются носителями для удовлетвлетворения коммуникативных потребностей и относятся к общей особенности процесса овладения вторичным языком. Подобных языковых форм при овладении первичным языком не встречается. Стабилизация языковой компетенции носителей вторичного языка происходит именно в этой фазе. Лишь часть носителей преодолевает рамки этой фазы, продолжая совершенствовать морфологический уровнь языковой системы и неординарных для общего развития языковых форм и т.п. Важным фактором этого является личная потребность в социальной интеграции.
Исследования Гарвардского проекта посвящены становлению англоязычного вторичного языка представителей Средней и Южной Америки с разными возрастными параметрами и испанским родным языком. В ксенолектном варианте английского языка отмечаются следующие особенности (Schumann 1978b:65): 1) конструкцией
"отрицание + глагол", где носителем отрицания выступает языковая форма по или (неосознаное) don't; 2) отсутствие инверсии в вопросительных предложениях; 3) сверхгенерализация при употребления формы is наряду с использованием языковых форм am, are и сап; 4) отсутствие маркирования родительного падежа; 5) отсутствие морфологического маркирования прошедшего времени —-ed; 6) нерегулярное маркирование множественного числа; 7) нерегулярное употребление морфологической формы -ing в облигаторном контексте.
Принимая полученные данные как условие стабилизации языковой системы, Ф. Ангелло исследует ксенолектное употребление отрицания (Agnello 1977). Различия между результатами И. Шуманна и Ф. Агнелло отмечаются в четырех фазах с явным присутствием признаков второй и третьей: 1) конструкция "по + глагол"; 2) конструкция "(неосознаное) don't + глагол"; 3) конструкция "вспомогательный глагол + отрицание; 4)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.213, запросов: 967