+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурный анализ мифологизированных концептов "свет/light" и "тьма/darkness" в текстах священного писания

Лингвокультурный анализ мифологизированных концептов "свет/light" и "тьма/darkness" в текстах священного писания
  • Автор:

    Садыкова, Марина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Ижевск

  • Количество страниц:

    159 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Понятия «картина мира» и «модель мира» 
12. Концепт как составляющая картины мира


Глава 1. Теоретические основания анализа мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма / darkness»

1.1. Понятия «картина мира» и «модель мира»

12. Концепт как составляющая картины мира

13. Роль образа, символа и метафоры в семиозисе культурного концепта

1.4. Роль мифологии в представлении культурных концептов «свет / light»

и «тьма / darkness»

Выводы по Главе


Глава 2. Лингвокультурный анализ мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма / darkness»

2.1. Представление мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма

/ darkness» в системе русского и английского языков


2.1.1. Мифологизированные концепты «свет / light» и «тьма / darkness» в лексической системе русского и английского языков
2.1.2. Мифологизированные концепты «свет / light» и «тьма / darkness» во фразеологической системе русского и английского языков
2.1.3. Мифологизированные концепты «свет / light» и «тьма / darkness» в
паремиологической системе русского и английского языков
2.2. Представление мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма
/ darkness» в религиозном дискурсе
2.2.1. Мифологизированные концепты «свет / light» и «тьма / darkness» во фразеологических единицах библейского происхождения в русском и английском языках
2.2.2. Номинация Иисуса Христа при помощи мифологизированного концепта «свет / light»

2.2.3. Представление ада и рая посредством мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма / darkness»
23. Представление мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма / darkness» в художественном дискурсе
2.3.1. Интертекстуальность и прецедентность художественных текстов в системе русского и английского языков
2.3.2. Особенности представления мифологизированных концептов «свет / light» и «тьма / darkness» в художественном дискурсе русского и английского языков
Выводы по Главе
Заключение
Словари
Литература
Источники
Данная диссертация выполнена в русле лингвокультурного исследования.
Лингвокультурология, на сегодняшний день, являет собой самостоятельную лингвогуманитарную парадигму и имеет своим исследовательским объектом две знаковых системы - язык и культуру, представляющих собой неразрывно связанные друг с другом социальные феномены. Её основной исследовательской целью, согласно авторитетному мнению В. Н. Телия, является «выявление культурноязыковой компетенции субъектов лингвокультурного сообщества и изучение ... культурного самосознания, или ментальности, как отдельного субъекта, так и сообщества в его полифонической целостности» [Телия 1999: 14]. Данным обстоятельством, как мы понимаем, объясняется приоритетность и теоретико-прикладная ценность исследований культурной семантики языка [см.: Вежбицкая 1999; Воробьёв 1997; Карасик 1996; Кубрякова 1999; Маслова 1997; Постовалова 1999 и
дрООдним из базисных понятий лингвокультурологии как комплексной дисциплины является концепт, приковывающий внимание многих исследователей - лингвистов, филологов, специалистов по искусственному интеллекту, когнитологов. Сам термин «концепт» начал применять в отечественной традиции С. А. Аскольдов-Алексеев задолго до того, как его стала активно использовать современная научная парадигма. При этом, несмотря на значительный временной разрыв (с конца 20-х до начала 90-х годов XX в.), традиция отечественного языкознания сохраняет преемственность и целостность понимания концепта [Воркачев 2003; Карасик 2004; Кубрякова 1996,2004; Маслова 2006; Слышкин 2004 и др.], а лингвокультурный анализ сложился в особую форму научных изысканий, выраженную в определенном типе лингвистических процедур, ориентированных на описание ключевых концептов ментального мира социума.
Восприятие света и тьмы стало одним из первых явлений природы, получившего архетипический характер и отражение в мировых мифологиях и религиях.

Вольно сражались, под воздухом ясным; везде разливался Пламенный огненный свет; над равниною всей, над горами Не было облака... [Илиада ХУП: 366-373]
Свет то «скрывается», то «показывает» себя. Этот явленный свет и есть «чудо», «диво», зрительная категория, открывающаяся как световая картина [Фрей-денберг 1998:286-288].
Здесь мы хотели бы напомнить, что «греки различали «слово» как «миф» (цшод), «слово» как «эпос» (епод) и «слово» как «логос» (Х&уод). Миф, эпос и логос имели свои сферы употребления, хотя границы эти, некогда четкие, с течением времени стали не столь очевидными и доступны объяснению только при специальном анализе. «Миф», оказывается, выражает обобщенно смысловую наполненность слова в его целостности. «Эпос» указывает на звуковую оформленность слова, на сам процесс произнесения.... Что же касается «логоса», то он предполагал первичную выделенность и дифференциацию элементов, переходящую затем в некую их собранность.... древняя традиция совсем не случайно именовала «мифом» слово о богах и героях, закрепив за песнями об их подвигах наименование «эпоса» и предоставив «логосу» сферу философии, науки и рассуждающей мысли вообще» [Та-хо-Годи 1999; 10-11].
Архетипический характер оппозиции «свет - тьма» также можно проиллюстрировать ее представлением и исключительным положением в особом жанре -жанре трагедии. Генетическая основа трагедии - это мимезис и катарзис, прошедшие путь от мифологической семантики до понятийного обобщения. Световые, чисто зрительные представления обильно бытовали в античном низовом театре и не имели связного сюжета. До-трагедия представляла собою действо смотрения на некую показываемую панораму. Пролог предварял основное действие пьесы. Прологистом выступал показыватель представления. Сначала он показывал панораму, которая могла быть сияющим «дивом» или, наоборот, мраком смерти. В обоих случаях участниками действа выступали вещи, которые мыслились одушевленными. Хор из таких существ приходил издалека, задавал вопросы зрительного порядка показывателю; тот отвечал о виденном. Издалека появлялось и сольное лицо

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.197, запросов: 967