Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Певзнер, Анна Павловна
10.02.19
Кандидатская
2007
Ростов-на-Дону
161 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Теоретические основы и методы исследования
1.1 К вопросу об антропоцентричности художественного текста
1.2. Терминосистема
Выводы
Глава 2, Категория пространства в художественном тексте
2.1. Художественный текст как основная единица лингвистического анализа
2.2. Категории текста
2.3. Категория субъективной модальности
2.4. Подтекст как часть семантической структуры художественного текста
2.5. Категория пространства
Выводы
Глава 3. Языковые средства выражения категории пространства и
их роль в актуализации подтекстовой информации
3.1. Пространственные описания как средство выражения имплицитной информации
3.2. Стратегия выдающихся объектов (СВО)
3.3. Стратегия фрейма (СФ)
3.4. Стратегия сканирования (СС)
3.5. Стратегия пути (СП)
3.6. Смешанные стратегии
3.7. Минимализм пространственных ориентиров
3.8. Избыточность пространственных ориентиров
Выводы
Глава 4. Смена пространственных рамок в художественном тексте как средство выражения подтекстовой информации
4.1. Смена пространственных рамок как средство выражения имплицитной информации
4.2. Смена пространственных рамок при помощи графических средств
4.3 .Смена пространственных рамок при помощи пространственно-временных детерминантов
4.4. Повтор как средство экспликации имплицитной информации
4.5. Эффект обманутого ожидания как средство экспликации
имплицитной информации при смене пространственных рамок
Выводы
Заключение
Библиография
Язык художественной литературы всегда вызывал живой интерес исследователей. В последнее время внимание к проблемам художественной речи заметно возросло. Это обусловлено расширением объектов и методов лингвистических исследований, появлением новых аспектов изучения языкового материала.
Категория пространства находилась под пристальным вниманием таких исследователей, как Н.Д.Арутюнова, В.Г.Гак, Е.С.Кубрякова, И.М.Кобозева и многих других. Существует большое количество работ, посвященных частным и общим вопросам характеризации, параметризации категории пространства, средств ее выражения, реализации данной категории в конкретных видах текстов и т.д. Однако, несмотря на существенную разработанность данного вопроса в лингвистике, а также благодаря современным подходам к изучению проблемы, открываются новые перспективные направления в исследовании текстовых категорий в общем и категории пространства в частности.
Объектом исследования настоящей диссертации является категория пространства художественного текста.
В качестве предмета исследования выступают совокупность пространственных описаний в их структурно-семантических разновидностях, а также разные способы смены пространственных рамок, которые представляют собой систему дополнительных изобразительных средств, отображающих особое художественное видение мира автором. Потенциальные возможности пространственных описаний способствуют формированию полифоничности художественного произведения.
Актуальность данного исследования состоит в попытке более глубоко проникнуть в особенности функционирования категории
отношений между пресуппозицией и самим высказыванием. На основании этого можно предположить, что имплицитное содержание может быть заложено и на стыке двух высказываний. Следовательно, можно сделать вывод, что имплицитное содержание является составной частью или конституентом текста как более крупной языковой единицы.
Согласно теории Л.В.Лисоченко, высказывания с имплицитной семантикой представляют собой условный силлогизм, одна из частей которого не вербализована. Но как справедливо утверждает
А.Т.Кривоносов, части силлогизма могут быть разными высказываниями. Можно предположить, что имплицитную, информацию не стоит привязывать только к одному высказыванию. Л.В.Лисоченко выделяет две группы имплицитных смыслов: имплицитно-коммуникативный и
имплицитно-пресуппозиционный. Во втором случае имплицитный смысл равен набору пресуппозиций. Можно сделать вывод, что в данном случае «подтекст», «имплицитное содержание», «пресуппозиция» - термины однозначные. Но это создает противоречие между общепринятым определением пресуппозиции как «условия, которое должно быть выполнено, чтобы данное предложение было истинным или ложным» (Ф.Кифер); «условий, при которых достигается адекватное понимание смысла предложения» (И.Р.Гальперин); «фонда общих знаний» (И.В.Арнольд); «общей суммы знаний, которую отправитель хочет определить как общую основу для себя и для получателя информации» (М.Р.Майенова).
Приведенные определения понятия «пресуппозиция» дают возможность утверждать, что «пресуппозиция» это не результат коммуникативного акта, а его условие. Итак, даже относительно высказывания пресуппозиции носят абстрактный характер и не имеют языкового выражения, тогда как имплицитное содержание (смысл,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Паремии, паремические выражения и народные суждения как отражение национально-культурной специфики языковой картины мира : На материале ново(древне)греческого и русского языков | Курбатова, Наталья Владиславовна | 2002 |
Сопоставительный анализ паронимов русского и английского языков | Антипина, Ольга Павловна | 2012 |
Лексико-синтаксические средства обеспечения эмотивности модернистского текста | Набокова, Наталья Александровна | 2010 |