+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Этноспецифический регулятивный концепт "cool" в американской лингвокультуре

  • Автор:

    Радван, Виктория Мохамед

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Астрахань

  • Количество страниц:

    217 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Введение
Глава 1. Понятийные характеристики концепта «соо!» в
американской лингвокультуре
1.1. Этноспецифический концепт «сооі» как регулятив поведения
1.2. Динамика развития концепта «сооі» в американской лингво-
культуре
1.3. Семантические характеристики концепта «сооі» в американ-
ской лингвокультуре
1.3.1. Лексическое обозначение концепта «сооі»
1.3.2. Фразеологическое обозначение концепта «сооі»
Выводы к Г лаве 1
Глава 2. Образно-перцептивные и оценочные характеристики
концепта «сооі» в американской лингвокультуре
2.1. Образно-перцептивные характеристики концепта «сооі» в;
американской лингвокультуре
2.2. Оценочные характеристики концепта «сооі» в американской
лингвокультуре
2.2.1.Оценочные характеристики концепта «сооі» в паремиологии
2.2.2. Оценочные характеристики концепта «соо!» в афоризмах и
оценочных суждениях
2.2.3. Репрезентация концепта «сооі» в текстах художественной
литературы
2.3. Лингвокультурный типаж «американский супермен» как кон-
кретизация концепта «сооі»
Выводы к Главе 2
Заключение
Библиография
Приложение

Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии. Объектом исследования является этноспецифический регулятивный концепт «cool»; в качестве предмета исследования рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики этого концепта в американской лингвокультуре.
Актуальность настоящей работы обусловлена следующими моментами: 1) лингвокультурология является активно развивающейся областью со-

временной лингвистики, вместе с тем многие ее проблемы остаются дискуссионными, 2) этноспецифические концепты привлекают внимание исследователей, при этом концепт «cool» еще не получил освещения в лингвистической литературе, 3) понимание сущности данного концепта является важным для успешной межкультурной коммуникации-между представителями-русской и американской лингвокультур.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: 1) концепт «cool» представляет собой этноспецифический регулятив поведения, 2) этот концепт обладает системой языковых средств обозначения и выражения, 3) данный концепт характеризуется особой значимостью для лингвокультуры США.
Целью исследования является характеристика концепта «cool» в американской лингвокультуре.
Поставленная цель уточняется в следующих задачах:
1) установить конститутивные признаки концепта «cool» в американской лингвокультуре,
2) выявить понятийные, образные и ценностные составляющие данного концепта в изучаемой лингвокультуре,
3) объяснить этнокультурную специфику и значимость данного концепта для представителей американской лингвокультуры.
Методами исследования являются понятийный анализ, компонентный анализ, интерпретативный анализ, анкетирование (опрос информантов) и интроспекция.
Материалом исследования послужили данные толковых, энциклопедических словарей, словарей синонимов, фразеологизмов и сленга, тексты художественной литературы, скрипты фильмов, интернет-источники, а также ответы информантов. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, в котором обозначен или выражен исследуемый концепт. Всего проанализировано около 6000 текстовых фрагментов.
Научная новизна работы заключается в определении понятийных, образных и оценочных характеристик концепта «cool» в американской лингво-культуре, доказательстве особого статуса данного концепта и установлении его этнокультурной специфики.
Теоретическую значимость исследования мы видим в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии, уточняя характеристики эт-носпецифических концептов-регулятивов в американском языковом сознании и коммуникативном поведении.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, лексикологии английского языка, лингвострановедения, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии и лингвоконцептологии.
Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистике:
Основной единицей переживаемой информации в индивидуальном и коллективном сознании является концепт - сложное ментальное образование, которое находит выражение в языке (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Н.А. Красавский, В.П. Нерознак, М.В. Пименова, Ю.С. Степанов).
Лингвокультурные концепты могут быть объективно описаны с помощью анализа словарных дефиниций, ценностно маркированных высказываний, этимологии слов и результатов ассоциативных экспериментов (В.В. Красных, З.Д.Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин).
Лингвокультурные концепты проявляются в коммуникативном поведении, определяя этноспецифические нормы, стратегии и стереотипы общения

исследования. Описание этой части фрейма базируется на следующих процедурах: анализ ситуаций соблюдения и нарушения нормы поведения «cool» на основе выборки примеров из художественной литературы, скриптов художественных фильмов на языке оригинала, а также в результате эксперимента с представителями американской лингвокультуры.
Сущность концепта лучше всего раскрывается при анализе семантики ключевого слова (лексемы), именующего концепт. Дальнейшее раскрытие его содержания может быть проведено через лексико-семантический анализ дефиниций производных слов, синонимического ряда, антонимов ключевых слов, фиксирующих обязательные признаки концепта.
Приведем несколько примеров трактовки лексической» единицы-«соо!» в англоязычных словарях.
Во всех проанализированных словарях (WDS, NWDAL, AHD, MWOD, CALD, CCELD, DARE, HDAS и др.) выделены следующие пять основных комплексов значений «cool»:
1 )“moderately cold; lacking in -warmth” — умеренно холодный, отсутствие тепла. В данном значении сохраняется внутренняя форма данного слова «холод», так как cool-О.Е col, from P.Gmc *koluz, from Pie base *gel - cold, to freeze. Итак, из этимологии видно, что первоначальное значение «cool» -«холодно, замерзать» стало применяться в дальнейшем по отношению к человеку. Произошел метафорический перенос значения. Не is cool - Он холодный человек (т.е. сдержанный, равнодушный, хладнокровный). Не is always cool in the face of danger — Он всегда сохраняет хладнокровие в минуту опасности.
2) важный для концепта-регулятива: ’’such self-control that по hint is given of any emotion or motive that might warm, inflame, excite or impassion; it may further imply detachment or dispassionateness or calm courage in assault or under attack or deliberateness and determination gaining one’s ends; calm assurance or effrontery or actual or seeming indifference” (WDS, 1951) - самоконтроль, при котором нет места эмоциям и чувствам, способным разгорячить,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 967