+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвосемиотические и дискурсивные презентационные характеристики коммуникативного типажа "пижон

  • Автор:

    Макарова, Людмила Игоревна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    235 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава 1. Коммуникативный типаж «пижон» как предмет
лингвистического изучения
1.1. Обзор лингвистических исследований социокультурного
феномена языковой личности
1.2. Коммуникативный типаж в лингвосемиотике и дискурсологии
1.3. Лингвосемиотические и лингвокультурные характеристики англоязычного лингвокультурного типажа денди»
1.4. Транспортировка типажа «денди» в русскоязычную лингвокультуру и ее лингвосемиотическое трансформирование в
коммуникативный типаж «пижон»
Выводы к главе
Глава 2. Потребность в самопрезентации: пижонство как і
коммуникативное поведение
2.1. Понятийные характеристики коммуникативного типажа «пижон»
2.2. Образно-перцептивные характеристики коммуникативного типажа «пижон»
2.3. Джентльменство «денди» как база формирования аксиологии пижонства
2.4. Ценностные характеристики коммуникативного типажа
«пижон»
2.5. Дискурсивные характеристики коммуникативного типажа
«пижон»
Выводы к главе
Заключение
Список литературы
Введение
Данное диссертационное исследование выполнено в русле работ, цель которых состоит в лингвистическом описании коммуникативных типажей, являющихся языковыми личностями, выделяемыми по социально значимым рамкам определенного этнического общества и рассматриваемыми как лингвокультурные явления в таких областях научного знания как лингвосемиотика, лингводискурсология и лингвоконцептология. Представленная работа посвящена изучению коммуникативного типажа «пижон» в английской и российской лингвокультурах.
Объектом исследования является коммуникативный типаж «пижон»; предметом изучения выступают его понятийные, образные, ценностные и дискурсивные характеристики.
Актуальность данной работы объясняется, во-первых, возросшим интересом к изучению моделирования языкового сознания и коммуникативного поведения в современном языкознании и многогранной интерпретацией данных явлений в лингвокультурологических работах разных исследователей. Во-вторых, образ пижона и его прототипа - денди является закрепившимся стереотипом в англосаксонской и российской культурах, в художественной литературе, однако с лингвосемиотических и коммуникативных позиций этот образ еще не изучался. В-третьих, историческая и культурная динамика трансформации изучаемого коммуникативного типажа, накопление различий в английской и российской ментальности провоцируют возникновение различных оценочных трактовок как типовых семиотических знаков поведения пижонов, так и их своеобразного речевого поведения.
В основу данного исследования положена следующая гипотеза: в российской лингвокультуре под влиянием британского лингвокультурного типажа «денди», вбирая в себя часть его особенных, характерных только данному типажу презентационных характеристик и добавляя к образу свои
лингвосемиотические и дискурсивные особенности, возникает коммуникативный типаж «пижон», который вызывает новое оценочное отношение применительно к языковому сознанию английской и российской ментальности и играет специфическую социальную роль в презентационной коммуникации, демонстрируя вербальное поведение, окруженное определенным семиотическим пространством.
Целью данной работы является комплексный анализ коммуникативной модели «пижон» в российской и англосаксонской лингвокультурах. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:
1) уточнить понятийное содержание коммуникативного типажа
«пижон» и выявить его понятийные характеристики;
2) проанализировать историческую динамику становления британского типажа «денди», его проникновение в российскую лингвокультуру и последующее лингвосемиотическое трансформирование в коммуникативный типаж «пижон»;
3) выявить и описать образные характеристики изучаемого
типажа;
4) определить и исследовать ценностные характеристики;
5) выявить и изучить дискурсивные и презентационные
характеристики типажа «пижон».
Научная новизна выполненного исследования состоит в выявлении и лингвосемиотическом описании коммуникативного типажа «пижон» в российской и англосаксонской лингвокультурах, в осуществлении научного анализа типичных презентационных характеристик и
аксиологических параметров «пижонства» как коммуникативного явления, а также в изучении оценочного отношения членов двух этносоциумов — британского и российского - к коммуникативному типажу «пижон».
Теоретическая значимость данной работы заключается прежде всего в том, что пополняется фонд лингвистических (лингвокультурных,

взгляд,позиция ученых разводящих две таких номинации как «концепт» и «понятие» представляется несколько неверной, так как в термин «концепт» изначально вложен смысл «понятие», который не может быть впоследствии ему противопоставлен. В данном направление работали ряд исследователей. Аскольдов (1997) и Лихачев (1997) предложили рассматривать концепт как алгебраическое замещение понятия с позиций индивидуального сознания. Соломоник (Соломник 1995: 246)
противопоставляет «концепт» и «понятие», соотнося первое с научным абстрактным понятием, а второе - с обиходным, житейским, а В.З. Демьянков утверждает, что концепты даны нам как неизменные сущности, которые реконструируют, а о содержании понятий можно договориться, их конструируют (Демьянков 2001: 45). Последнее утверждение видится нам довольно нелогичным поскольку, исходя из философской трактовки словарной дефиниции, между понятийной категорией «концепт» и «содержание понятия» можно поставить знак равенства, следовательно, если концепт является неизменной сущностью - как о нем можно договориться? Другой исследователь В.В.Колесов утверждает, что концепт является сущностью - то есть внутренним содержанием предмета. Позиция автора о том, что понятие это «явленность концепта в одной из его содержательных форм» отражает многомерность данной языковой категории. Однако, нам представляется, что вышеупомянутые описания не вносят ясность в понимание «концепта» как языкового явления и что суть изучения данной категории следует искать несколько в другой плоскости лингвистического знания.
Проанализировав ряд дефиниций используемого понятия, мы составили следующее представление о данной языковой категории. Концепт есть многомерное ментальное образование - квант переживаемого знания (Ю.С. Степанов 1997), в котором содержится культурно маркированный признак, важный для понимания различных этнических обществ, включающее в себя понятийный, образный и ценностный

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Особенности реализации подтекста в кинодискурсе Зарецкая, Анна Николаевна 2010
Актуализация как средство смыслообразования в художественном тексте Соловьёва, Виталия Станиславовна 2005
Профессиональное языковое сознание и особенности его функционирования Мыскин, Сергей Владимирович 2016
Время генерации: 0.117, запросов: 967