+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвосемиотические и дискурсивные презентационные характеристики коммуникативного типажа "пижон

Лингвосемиотические и дискурсивные презентационные характеристики коммуникативного типажа "пижон
  • Автор:

    Макарова, Людмила Игоревна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    235 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Коммуникативный	типаж «пижон» как предмет 
1.1. Обзор лингвистических	исследований социокультурного



Оглавление
Введение

Глава 1. Коммуникативный типаж «пижон» как предмет

лингвистического изучения

1.1. Обзор лингвистических исследований социокультурного

феномена языковой личности

1.2. Коммуникативный типаж в лингвосемиотике и дискурсологии


1.3. Лингвосемиотические и лингвокультурные характеристики англоязычного лингвокультурного типажа денди»
1.4. Транспортировка типажа «денди» в русскоязычную лингвокультуру и ее лингвосемиотическое трансформирование в

коммуникативный типаж «пижон»


Выводы к главе
Глава 2. Потребность в самопрезентации: пижонство как і
коммуникативное поведение
2.1. Понятийные характеристики коммуникативного типажа «пижон»
2.2. Образно-перцептивные характеристики коммуникативного типажа «пижон»
2.3. Джентльменство «денди» как база формирования аксиологии пижонства
2.4. Ценностные характеристики коммуникативного типажа
«пижон»
2.5. Дискурсивные характеристики коммуникативного типажа
«пижон»
Выводы к главе
Заключение
Список литературы
Введение
Данное диссертационное исследование выполнено в русле работ, цель которых состоит в лингвистическом описании коммуникативных типажей, являющихся языковыми личностями, выделяемыми по социально значимым рамкам определенного этнического общества и рассматриваемыми как лингвокультурные явления в таких областях научного знания как лингвосемиотика, лингводискурсология и лингвоконцептология. Представленная работа посвящена изучению коммуникативного типажа «пижон» в английской и российской лингвокультурах.
Объектом исследования является коммуникативный типаж «пижон»; предметом изучения выступают его понятийные, образные, ценностные и дискурсивные характеристики.
Актуальность данной работы объясняется, во-первых, возросшим интересом к изучению моделирования языкового сознания и коммуникативного поведения в современном языкознании и многогранной интерпретацией данных явлений в лингвокультурологических работах разных исследователей. Во-вторых, образ пижона и его прототипа - денди является закрепившимся стереотипом в англосаксонской и российской культурах, в художественной литературе, однако с лингвосемиотических и коммуникативных позиций этот образ еще не изучался. В-третьих, историческая и культурная динамика трансформации изучаемого коммуникативного типажа, накопление различий в английской и российской ментальности провоцируют возникновение различных оценочных трактовок как типовых семиотических знаков поведения пижонов, так и их своеобразного речевого поведения.
В основу данного исследования положена следующая гипотеза: в российской лингвокультуре под влиянием британского лингвокультурного типажа «денди», вбирая в себя часть его особенных, характерных только данному типажу презентационных характеристик и добавляя к образу свои
лингвосемиотические и дискурсивные особенности, возникает коммуникативный типаж «пижон», который вызывает новое оценочное отношение применительно к языковому сознанию английской и российской ментальности и играет специфическую социальную роль в презентационной коммуникации, демонстрируя вербальное поведение, окруженное определенным семиотическим пространством.
Целью данной работы является комплексный анализ коммуникативной модели «пижон» в российской и англосаксонской лингвокультурах. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:
1) уточнить понятийное содержание коммуникативного типажа
«пижон» и выявить его понятийные характеристики;
2) проанализировать историческую динамику становления британского типажа «денди», его проникновение в российскую лингвокультуру и последующее лингвосемиотическое трансформирование в коммуникативный типаж «пижон»;
3) выявить и описать образные характеристики изучаемого
типажа;
4) определить и исследовать ценностные характеристики;
5) выявить и изучить дискурсивные и презентационные
характеристики типажа «пижон».
Научная новизна выполненного исследования состоит в выявлении и лингвосемиотическом описании коммуникативного типажа «пижон» в российской и англосаксонской лингвокультурах, в осуществлении научного анализа типичных презентационных характеристик и
аксиологических параметров «пижонства» как коммуникативного явления, а также в изучении оценочного отношения членов двух этносоциумов — британского и российского - к коммуникативному типажу «пижон».
Теоретическая значимость данной работы заключается прежде всего в том, что пополняется фонд лингвистических (лингвокультурных,

взгляд,позиция ученых разводящих две таких номинации как «концепт» и «понятие» представляется несколько неверной, так как в термин «концепт» изначально вложен смысл «понятие», который не может быть впоследствии ему противопоставлен. В данном направление работали ряд исследователей. Аскольдов (1997) и Лихачев (1997) предложили рассматривать концепт как алгебраическое замещение понятия с позиций индивидуального сознания. Соломоник (Соломник 1995: 246)
противопоставляет «концепт» и «понятие», соотнося первое с научным абстрактным понятием, а второе - с обиходным, житейским, а В.З. Демьянков утверждает, что концепты даны нам как неизменные сущности, которые реконструируют, а о содержании понятий можно договориться, их конструируют (Демьянков 2001: 45). Последнее утверждение видится нам довольно нелогичным поскольку, исходя из философской трактовки словарной дефиниции, между понятийной категорией «концепт» и «содержание понятия» можно поставить знак равенства, следовательно, если концепт является неизменной сущностью - как о нем можно договориться? Другой исследователь В.В.Колесов утверждает, что концепт является сущностью - то есть внутренним содержанием предмета. Позиция автора о том, что понятие это «явленность концепта в одной из его содержательных форм» отражает многомерность данной языковой категории. Однако, нам представляется, что вышеупомянутые описания не вносят ясность в понимание «концепта» как языкового явления и что суть изучения данной категории следует искать несколько в другой плоскости лингвистического знания.
Проанализировав ряд дефиниций используемого понятия, мы составили следующее представление о данной языковой категории. Концепт есть многомерное ментальное образование - квант переживаемого знания (Ю.С. Степанов 1997), в котором содержится культурно маркированный признак, важный для понимания различных этнических обществ, включающее в себя понятийный, образный и ценностный

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.132, запросов: 967