+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Интерпретационный потенциал дискурсивных практик : на материале русского и английского языков

Интерпретационный потенциал дискурсивных практик : на материале русского и английского языков
  • Автор:

    Синицына, Юлия Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    187 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ДИСКУРСА/ТЕКСТА 
1.1. Основные характеристики дискурса

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ДИСКУРСА/ТЕКСТА

1.1. Основные характеристики дискурса

1.1Л. Виды дискурсов

, | 1.2. Когнитивная база дискурсии

1.2.1. Проблема организации и представления знаний (фрейм,

скрипт, сценарий, когниотип)

1.2.2. Картина мира: индивидуальная когнитивная система,

горизонты участников общения (автор, текст, реципиент), пресуппозиция

1.3. Проблема понимания дискурса

1.3.1. Конструктивный подход к дискурсу

1.3.2. Функционально-семиотический подход


1.3.3. Герменевтический подход
1.3.3.1. Философская герменевтика
1.3.3.2. Психологическая герменевтика
1.3.3.3. Филологическая герменевтика
1.4. Интеграционно-интерпретационная модель понимания
ВЫВОДЫ
Глава 2. ИНТЕГРАЦИОННО-ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ
ДИСКУРСА
2.1. Модельный интерпретационный анализ межличностного диалога (из сферы СМИ)
2.1.1. Экспериментальный интерпретационный анализ межличностного диалога (из сферы СМИ)
2.2. Модельный интерпретационный анализ диалога из произведения художественной литературы
2.2.1. Экспериментальный интерпретационный анализ диалога из произведения художественной литературы
2.2.2. Модельный интерпретационный анализ художественного произведения
2.2.3. Экспериментальный интерпретационный анализ художественного произведения
2.3. Модельный интерпретационный анализ научного текста
2.3.1. Экспериментальный интерпретационный анализ научного
текста
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данное диссертационное исследование посвящено проблеме выявления интерпретационного потенциала дискурсивных практик, что связано с вопросами понимания и интерпретации дискурса. Дискурс рассматривается в работе как коммуникативное событие, включающее в себя социальные, культурные, психологические, исторические и другие факторы. Понятие дискурса, определяемое М. Фуко как общественно сложившиеся системы человеческого познания (Фуко 1996: 50), раскрывает возможность
использования языковых средств для выражения ментальных и когнитивных процессов человеческого сознания. В центре исследования находится индивид как субъект процесса понимания. Дискурс выступает как компонент когнитивной системы человеческого познания. Индивидуальная когнитивная-система является основой для восприятия дискурса и его интерпретации.
Проблема5 понимания дискурсивных практик является в современной теории языка достаточно сложной, до конца не разрешенной. Это во многом обусловлено тем обстоятельством, что понимание дискурсивных практик зависит от их локальных характеристик, от их особенностей использования и употребления. В каждой из дискурсивных практик определенный текст также обладает своими собственными характеристиками и особенностями, что требует тщательного изучения. Кроме того, само понятие «дискурсивные практики» является многозначным, не установлены его корреляции с важнейшими понятиями теории дискурса, дискурсивного анализа, хотя существует зависимость выбора исследовательского интерпретационного подхода от определённой дискурсивной практики.
Актуальность исследования, таким образом, обусловлена рядом причин, важнейшими из которых выступают следующие: необходимость в дальнейшем изучении проблемы понимания в целом, проблемы выявления и описания интерпретационных подходов к пониманию дискурса; потребность в разработке общей интеграционной модели понимания; важность и

того, как он достиг самого интерпретатора. Это «интерпретант, как он открывается, в верном понимании самого знака и который обычно зовется значением знака» (Пирс (2) 2000: 233).
Динамический интерпретант - это прямое действие знака, оказываемое на интерпретатора. Это «действительный эффект, реально детерминированный знаком как знаком» (Пирс (2) 2000: 233). Конечный интерпретант определяется категориями привычки, закономерности. Он определяется как истинный интерпретант и стремится к идеалу, который должен достичь каждый интерпретатор. Этот интерпретант «отсылает к тому, как знак обычно репрезентирует себя в своей отнесенности к объекту» (там же).
Огромное значение имеет процесс формализации знаков индивидом, поэтому понятие интерпретанта, предложенное Ч. Пирсом, занимает особое место в структуре семиотических отношений. В процессе семиозиса такой компонент, как интерпретант, подразумевает наличие интерпретатора, или человека, выступающего в качестве необходимого условия для создания семиотических отношений (Якобсон 1996). Ч. Моррис дополнил структуру семиотического процесса понятием интерпретатора, под которым понимал того, кто получает и шифрует сообщение. Интерпретант выполняет функцию инструмента, позволяющего интерпретатору устанавливать отношения между разными когнитивными кодами, которые используются в процессе формализации информации, при порождении и понимании текстов. Интерпретатор совершает процедуру перевыражения одних знаков другими.
Модель семиотической теории была предложена Ч. Пирсом, в ее основе лежит разграничение разделов семиотики на синтактику, семантику и прагматику. Эти разделы четко систематизированы -и представляют собой разные стороны одного явления - семиозиса. Синтактика представляет собой межзнаковые отношение, семантика — отношения между знаком и объектом, прагматика - отношение между знаком и интерпретатором. Согласно Ч.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.249, запросов: 967