+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Избыточность текста, редукция и эллипсис (на материале русского языка)

Избыточность текста, редукция и эллипсис (на материале русского языка)
  • Автор:

    Грудева, Елена Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    473 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Сведения об испытуемых 
Сведения об испытуемых


Оглавление
Введение

Постановка проблемы

Актуальность исследования

Цель исследования

Задачи исследования

Объект исследования

Предмет исследования

Материал исследования

Методика работы

Сведения об испытуемых


Научная новизна
Теоретическая значимость
Практическая значимость
Апробация работы
Структура работы
Несколько слов о Корпусе русского литературного языка (КРЛЯ)
Часть I. Избыточность текста и её измерение (экспериментальное исследование)
Вводные замечания
1. Краткая история понятия и термина «избыточность»
2. Обоснование выбора методики исследования
3. Сведения о текстах
3.1. Абзацное членение и знаки препинания в разговорном тексте
3.2. Некоторые количественные сведения о выбранных текстах
4. Принципы предъявления материала в эксперименте
Глава 1. Стратегии носителей языка в определении темы высказывания
1. Способы введения темы в русском языке
2. Организация эксперимента по определению темы высказывания
3. Текстовый характер категорий актуального членения
4. Стратегии определения темы высказывания на материале эксперимента с парой «РТ - ГТ»
5. Стратегии определения темы высказывания на материале эксперимента с парой «НТ - ХТ»
6. Выводы

Глава 2. Роль темы в создании избыточности текста
1. Рабочая гипотеза и сведения о текстах для основного эксперимента

2. Разная «глубина» текстов как одна из причин различий в их восстановлении
3. Принципы организации эксперимента
4. Принципы обработки экспериментальных данных
4.1. Смысловое совпадение
4.2. Типология вставок и степень их разнообразия
4.3. Зависимость восстановления опущенных словосочетаний
от способа указания на место их пропуска
5. Результаты эксперимента 1Б
5.1. Дополнительные критерии при обработке результатов эксперимента 1Б
5.2. «Полные отказы» в эксперименте 1Б
6. Сравнительная характеристика результатов эксперимента
в модификациях АиБ
7. Выводы

Глава 3. Роль ремы в создании избыточности текста
1. Принципы построения эксперимента
2. Сведения о текстах
3. Обоснование решения удалять ядра ремы
4. Результаты эксперимента 2А
5. Сопоставительная характеристика результатов эксперимента 1А
(по удалению темы) и 2А (по удалению ядер ремы)
6. Результаты эксперимента 2Б
7. Выводы
Глава 4. Роль частеречной принадлежности слов и актуального членения предложения в создании избыточности текста
1. Методика cloze tests
2. Организация эксперимента, данные о текстах и испытуемые
3. Степень восстановимости слов в зависимости от их частеречной принадлежности
3.1. Эксперимент ЗА (удалено каждое шестое слово)
3.2. Эксперимент 2А (удалены ядра ремы)
3.3. Эксперимент 1А (удалены слова-темы)
3.4. Зависимость восстанавливаемости единицы от наличия той же лексемы в предтексте
3.5. Передача одного и того же смысла средствами разных частей
речи
3.5.1. Замена союза и
3.5.2. Замена причастных форм финитными формами глагола
3.5.3. Замена знаменательных частей речи местоимениями
3.5.4. Замена ограничительной частицы
3.6. Некоторые данные пилотного эксперимента ЗА

3.7. Выводы
4. Актуальное членение предложения и восприятие текста
4.1. Категория темы
4.1.1. Данные пилотного эксперимента ЗА
4.1.2. Данные основного эксперимента ЗА
5. Служебные элементы, не входящие ни в тематическую,
ни в рематическую части высказывания
5.1. Данные пилотного эксперимента ЗА
5.2. Данные основного эксперимента ЗА
6. Категория ремы
6.1. Данные пилотного эксперимента ЗА
6.2. «Контекстная вытеснимость» как средство понижения избыточности текста
6.3. Данные основного эксперимента ЗА
7. Некоторые результаты эксперимента ЗА, полученные с применением критериев «синтаксические совпадения» и «морфологические совпадения»
7.1. Синтаксические совпадения
7.2. Морфологические совпадения
8. Результаты эксперимента ЗБ
8.1. Вопрос о сегментации на синтагмы
8.2. Вопрос об однородных членах предложения
8.3. Вопрос о нумеративных синтагмах
8.4. Вопрос о восстановлении причастных форм
9. Выводы
Глава 5. Роль морфологического устройства русской словоформы в создании избыточности текста
1. Роль морфологии в создании избыточности текста
2. Принципы построения эксперимента
3. Количественные сведения о деформированных и
недеформированных словоформах
4. Поведение испытуемых в отношении «информационно
полных словоформ»
5. Результаты эксперимента
6. Особенности восстановления именных флексий
7. Роль контекста в опознании словоформ имён существительных
7.1. Опознание именных словоформ ГТ в эксперименте 4А
7.2. Опознание именных словоформ ГТ в эксперименте 4Б
7.3. Выводы
8. Ошибки испытуемых в определении лексемного статуса словоформы
9. Морфонологические чередования как средство создания избыточности текста

ны с этой функцией. В сингармонистических языках одним из средств повышения избыточности текста является гармония гласных [Глисон 1959; Касевич 2006: 353], а в языках с развитой морфонологией - морфонологиче-ские явления [Касевич 1986; 2006] и т.п.
Как известно, и синтаксические падежи, и морфонологические явления широко представлены в современном русском языке. С этих позиций упоминавшаяся выше на примере синтаксических падежей «морфологическая избыточность» может быть легко проверена путём удаления флексий и предъявления таким образом лакунизированных текстов испытуемым с инструкцией заполнить обнаруженные пропуски.
В проведённом нами эксперименте (подробнее о котором см.: [Грудева 20036; Грудева 20066], а также главу 5 настоящей работы) на материале газетного и разговорного текстов, из которых были удалены все именные и глагольные словоизменительные морфемы (в том числе показатель прошедшего времени -л и постфикс -ся), степень восстановления последних составила 82 % в разговорном тексте и 85 % в газетном. Такие данные получены при сохранении в текстах знаков препинания. Высокие показатели восстановления словоизменительных морфем свидетельствуют о том, что синтаксическое устройство русского языка и графический облик русских основ обеспечивают достаточно высокий уровень понимания текста, лишённого «эксплицитной морфологии».
Однако при введении дополнительного экспериментального условия -удаления знаков препинания и замены прописных букв, указывающих на начало высказывания, строчными (т.е. фактически при исключении информации о сегментации на высказывания) - степень восстановления падала в среднем на 10 %: в газетном тексте она составила 77 %, в разговорном тексте - 72 %. Получается, что знаки препинания, способствующие синтаксическому структурированию предложения и текста, в русском письменном тексте также «работают» на страхование информации от потерь. Прописные бу-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.152, запросов: 967