Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Манжелеевская, Елена Вячеславовна
10.02.19
Кандидатская
2008
Ростов-на-Дону
201 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки изучения прагматических
ожиданий участников речевого взаимодействия
1.1. Прагматические ожидания отправителя речевого сообщения
1.2. Проблема понимания
1.3. Проблема стимуляции отправителем-писателем читательского интереса
1.4. Типы речевого воздействия отправителя на получателя для воплощения прагматических ожиданий отправителя
1.5. Прагматическое ожидание получателя речевого сообщения
1.6. Сущность понятия «речевая стратегия»
1.7. Проблема изучения образа читателя
1.8. Описание этапов проведения объективного прагмалингвистического эксперимента
Выводы по главе
ГЛАВА 2. Интерпретация речевого поведения писателей по стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания»
2.1. Речевая стратегия «Акцентирование отправителем элементов высказывания» как прагмалингвистический подход к идее важности
2.1.1. Основные научные подходы к идее акцентирования
2.1.2. Описание планов скрытой речевой стратегии «Акцентирование отправителем элементов
высказывания»
2.2. Речевые сигналы скрытой речевой стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания»
2.3. Анализ речевого поведения русскоязычных писателей по стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания» в текстах разных речевых жанров
2.3.1. Интерпретация речевого поведения русских авторов по стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания» в текстах речевого жанра «роман»
2.3.2. Интерпретация речевого поведения русскоязычных авторов по стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания» в текстах речевого жанра «дружеское письмо»
2.4. Анализ речевого поведения англоязычных писателей по стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания» в текстах речевого жанра «роман»
2.5. Сравнительный анализ речевого поведения национальных групп русских и английских писателей по стратегии «Акцентирование отправителем элементов высказывания» в текстах речевого жанра «роман»
Выводы по главе
ГЛАВА 3. Интерпретация речевого поведения писателей по стратегии «Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя»
3.1. Описание планов речевой стратегии
«Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя»
3.2. Сигналы скрытой речевой стратегии
«Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя»
3.3. Анализ речевого поведения русскоязычных писателей по стратегии «Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя» в текстах разных речевых жанров
3.3.1. Интерпретация речевого поведения русских авторов по стратегии «Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя» в текстах речевого жанра «роман»
3.3.2. Интерпретация речевого поведения русских авторов по стратегии «Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя» в текстах речевого жанра «дружеское письмо»
3.4. Анализ речевого поведения англоязычных писателей по стратегии «Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя» в текстах речевого жанра «роман»
3.5. Сравнительный анализ речевого поведения национальных групп русских и английских писателей по стратегии
«Удовлетворение/неудовлетворение отправителем прагматических ожиданий получателя» в текстах речевого жанра «роман»
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиографический список
Список источников
механизма проявляется в виде акта автоматического выбора отправителем сигналов наилучшего воздействия на знакомый отправителю тип получателя.
Нам представляется, что применительно к данному исследованию уместно говорить об автоматической актуализации отправителями-писателями сигналов скрытого воздействия, поскольку авторы обращались к знакомым для них типам получателя: в романах - к современной писателям читательской аудитории, опыт общения с которой они уже имели, в письмах - к близким им людям - родственникам, друзьям и знакомым.
Признание учёными автоматического характера актуализации отправителем привычных для него речевых сигналов даёт основание со значительной долей уверенности утверждать о существовании скрытого речевого воздействия отправителя на получателя. Более спорным является вопрос о восприятии получателем этого воздействия и реагировании на него.
Представляется, что результаты этого влияния могут осознаваться получателем. В этом случае получатель в состоянии сформулировать, какие именно часто повторяющиеся в речи отправителя сигналы вызывают у получателя тот или иной эффект. Эти мнения, как правило, стереотипны. Например, частая актуализация отправителем личного местоимения «я» способна вызывать у получателя неблагоприятное мнение об отправителе как об эгоцентрированном человеке, который при контактах с другими людьми привык выдвигать всё, что связано с его «я» на первый план, отводя собеседникам второстепенную позицию.
Влияние скрытого речевого воздействия может восприниматься получателем подсознательно (Потебня,1958: 44). При этом в ментальном состоянии получателя могут происходить изменения в виде возникновения какого-то мнения об отправителе (Бахтин, 19866: 480). Это мнение, а также причины его возникновения, как правило, не могут быть чётко сформулированы получателем. При этом результаты влияния автоматических
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лингвистические основы создания двуязычного (русско-английского) тематического словаря устойчивых сравнений | Элмасян, Анна Вартановна | 2010 |
Национально–русское двуязычие в коммуникативном поведении естественных билингвов : характеристики, типы, тенденции | Щеглова, Инна Владимировна | 2019 |
Суффиксоиды со значением действующего лица в языках различных типов (на материале русского, армянского и английского языков) | Микаэлян, Назели Михайловна | 1984 |