+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фигура наблюдателя в видо-временной семантике : на материале русского и английского языков

Фигура наблюдателя в видо-временной семантике : на материале русского и английского языков
  • Автор:

    Мещерякова, Елена Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    190 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Современная семантика о фигуре наблюдателя 
1.1. Наблюдатель в лексической семантике и лексикографии.



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА ПЕРВАЯ. Современная семантика о фигуре наблюдателя

1.1. Наблюдатель в лексической семантике и лексикографии.

Три типа наблюдателя

1.2. Наблюдатель в грамматической семантике

1.3. О семантическом статусе наблюдателя

1.4. О синтаксической невыразимости семантических актантов


1.5. Способы поверхностного (синтаксического) выражения смысла «наблюдатель» при глаголах, описывающих расположение пространственного объекта
1.6. Способы поверхностного (синтаксического) выражения смысла «наблюдатель» при глаголах-проявлениях
ГЛАВА ВТОРАЯ. Фигура наблюдателя в русской видо-временной семантике
2.1. Русские глаголы, описывающие расположение пространственного объекта
2.1.1. Краткая семантическая характеристика
2.1.2. О видовой парности глаголов вести ~ повести, идти ~ пойти,
пепгчятъ ~ запетлять и др
2.1.3. Фигура наблюдателя и частные видо-временные значения форм СВ и

2.1.3.1. СВ ПРОШ: перфектное значение та значение, подразумевающее наблюдателя
2.1.3.2. Будущее СВ в значении предстоящего действия
2.1.3.3. НСВ НАСТ
2.1.3.4. Настоящее историческое
2.1.3.5. НСВ ПРОШ
2.1.3.6. Узуальное значение форм НСВ ПРОШ
2.1.3.7. Другие частные видо-временные значения
2.2. Русские глаголы-проявления
2.2.1. Краткая семантическая характеристика
2.2.2. О нетривиальном соотношении форм НСВ и СВ ряда русских глаголов-
проявлений
2.2.3. О видовой парности глаголов белеть - забелеть, блестеть - заблестеть и т.д. (смысловой / формальный подход)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Фигура наблюдателя в английской видо-врсменной семантике
3.1. Краткий очерк видовой системы английского языка
3.2. Английские глаголы, описывающие расположение пространственного объекта80
3.2.1. Аспектуальная характеристика
3.3.2. Особенности употребления
3.3. Английские глаголы-проявления
3.3.1. Особенности употребления
3.3.2. Аспектуальная характеристика
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. Фрагмент сопоставительной аспектологии
4.1.0 некоторых особенностях синтаксиса английского предложения
4.2. Русские глаголы-проявления в английских переводах русской прозы
4.2.1. Глаголы, описывающие зрительно воспринимаемые ситуации
4.2.2. Глаголы, описывающие ситуации, воспринимаемые на слух
4.2.3. Глаголы, описывающие ситуации, воспринимаемые при помощи обоняния
4.3. Русские глаголы, описывающие расположение пространственного объекта,
в английских переводах русской прозы
4.3.1. Перевод фраз с глаголами в форме СВ ПРОШ
4.3.2. Перевод фраз с глаголами в форме НСВ НАСТ
4.3.3. Перевод фраз с глаголами в форме НСВ ПРОШ
4.3.4. Нестандартные случаи перевода форм НСВ ПРОШ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Список рассматриваемых русских глаголов
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Список рассматриваемых английских глаголов
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Список источников к Главе IV

Введение
В современной лингвистике понятие «наблюдатель» широко используется в лексической и грамматической семантике. Указание на наблюдателя как точку отсчета входит в значение многих пространственных предлогов и наречий, параметрических существительных, глаголов движения и восприятия, конструкций с генитивом отрицания и т.д. Роль фигуры наблюдателя в описании семантики этих языковых единиц отмечается в работах Ю. Д. Апресяна, О. Ю. Богуславской, Т. В. Булыгиной, Г. А. Золотовой, М. Я. Гловинской, Г. И. Кустовой, И. Б. Левонтиной, О. Н. Ляшевской, Е. В. Падучевой, А. М. Пешковского, Р. И. Розиной и других. Тот факт, что указание на наблюдателя продолжает обнаруживаться все в новых языковых единицах, предопределяет актуальность проводимого исследования.
Особую роль фигура наблюдателя играет в семантике видового противопоставления. В 1980 году Ю. Д. Апресян обратил внимание на то, что ряд русских глаголов, описывающих расположение пространственного объекта {поворачивать ~ повернуть, приводить ~ привести, начинаться ~ начаться, доходить ~ дойти, а также некоторые другие), характеризуются особым типом видового противопоставления. Предложение с глаголом в форме НСВ {Тропинка доходит до обрыва) описывает свойство тропинки пролегать определенным образом, тогда как эга же- фраза с глаголом в форме СВ (Тропинка. дошла до обрыва) подразумевает перемещающегося по ней наблюдателя, который и воспринимает данное свойство тропинки [Апресян 1980а: 9].
Как показала М. Я. Гловинская, глаголы, характеризующиеся данным типом нестандартного видового противопоставления, бывают двух типов. У одного типа форма СВ описывает свойство пространственного объекта, по которому перемещается наблюдатель, ср.: Дорога привела к ручью. Форма СВ у глаголов другого типа характеризует объект, который возник в поле зрения наблюдателя в процессе его перемещения, ср.: С берега открылся замечательный вид; Впереди поднялись стены замка [Гловинская 1982: 96].
Указанные две работы положили начало изучению роли наблюдателя в видовременной семантике глагола. Вместе с тем, отдельного исследования, посвященного данному вопросу и проведенного на обширном материале, до сих пор осуществлено не было. Это обстоятельство объясняет научную новизну настоящей работы.

европейских языков, которые помещают в центр высказывания человека. В других языках картина может существенно отличаться. Так, в языках Океании и ряда других австронезийских языков при характеристике расположения объекта крайне редко используется дейктическая (относительная) стратегия ориентирования. Абсолютная стратегия, напротив, является наиболее распространенной. В качестве абсолютных ориентиров в этих языках выступают направление ветра, движение солнца, берег моря и т.д. [Мазурова 2005: 148].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.158, запросов: 967