Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Барышников, Михаил Сергеевич
10.02.19
Кандидатская
2009
Волгоград
204 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Введение
Глава 1. Конститутивные признаки жанра «девиз на монете»
1.1. Монета как культурный феномен
1.2. Девиз как универсальное высказывание
1.3. Специфика содержания девиза на монете
Выводы к главе
Глава 2. Функционально-прагматические характеристики девизов на
монетах
2.1. Политико-идеологические девизы
2.2. Религиозно-идеологические девизы
2.3. Историко-традиционные девизы
Выводы к главе
Глава 3. Семантико-структурные характеристики девизов на монетах
3.1. Важнейшие концепты в девизах на монетах
3.2. Содержательные типы высказываний, функционирующих в девизах на 128 монетах
3.3. Специфика синтаксических конструкций, используемых в девизах на
монетах
Выводы к главе
Заключение
Библиография
Лексикографические источники
Текстовый материал
Приложение
Введение
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии, прагмалингвистики и лингвистики текста'.
Объектом исследования являются девизы на монетах. В качестве предмета изучения рассматриваются семантические и прагматические характеристики девизов на монетах.
Актуальность темы исследования определяется следующими факторами:
1) моделирование разных типов и жанров текста является одним из наиболее активно развивающихся направлений лингвистики, при этом девиз как текстовый тип изучен еще недостаточно; 2) монета как культурный феномен играет важную роль в жизни общества, однако надписи на монетах, традиционно изучаемые в рамках нумизматики как вспомогательной исторической дисциплины, еще не были предметом специального анализа в лингвистике.
В основу исследования положена следующая гипотеза: девиз на монете представляет собой текстовый жанр, выполняющий определенные функции и представленный в определенных разновидностях.
Цель исследования: установить семантические и прагматические
характеристики девизов на монетах.
В соответствии с целью исследования выдвинуты следующие задачи:
1. Определить конститутивные признаки жанра «девиз на монете».
2. Установить функции девиза на монете.
3. Построить классификацию девизов на монетах.
4. Выявить языковые средства выражения девизов на монетах.
В качестве материала исследования послужили тексты девизов на монетах. Всего было проанализировано около 4 ООО девизов на 28 ООО монетах (рассматривались девизы на европейских языках). Текстовым источником
послужили иллюстрированные каталоги монет мира, составленные Ч.Краузе и К.Мишлером, в которых приводятся фотографии всех монет мира, выпущенных с 1800 г. по настоящее время.
В работе использовались следующие методы исследования: понятийный анализ, интерпретативный анализ, интроспекция.
Научная новизна работы состоит в определении конститутивных признаков жанра «девиз на монете», в установлении функций девиза на монете, в построении классификации девизов на монетах, в выявлении языковых средств выражения девизов на монетах.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что данное исследование вносит определенный вклад в развитие лингвистики текста, уточняя характеристики жанра «девиз на монете», и в лингвокультурологию, определяя идеологические ценности того или иного общества.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в курсах лингвострановедения, лексикологии и стилистики иностранных языков, а также в специальных курсах по теории дискурса и лингвокультурологии.
Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе:
Язык представляет собой знаковую систему, основными функциями которой являются следующие: 1) передача сообщения или выражения смысла;
2) обеспечение понимания слушателем (читателем) передаваемого сообщения,
3) побуждение к действию и эмоциональное воздействие. Выделяются три основных стороны знака: семантика, прагматика и синтактика [Н.Д.Арутюнова, Ю.Д.Апресян, В.А.Звегинцев, В.Б.Касевич, С.Д.Кацнельсон, М.А.Кронгауз, Р.Карнап, И.М.Кобозева, Д.Лич, Ю.М.Лотман, Ч.Моррис, Е.В.Падучева,
* Ч.Пирс, А.Соломоник, Ю.С.Степанов, К.Черри-и др.].
Текст представляет собой вербально выраженную, относительно
4. «Девиз — платежное средство (перевод, чек, аккредитив, вексель и др.) в иностранной валюте, используемое в международных расчетах, а также иностранная банкнота и монета»
Например, в Толковом словаре русского языка под редакцией С.И.Ожегова дается следующее определение: «Девиз - краткое изречение, обычно выражающее руководящую идею в поведении или деятельности» [Ожегов, Шведова, 1995, с. 152].
М.А.Шургинова в своей статье «Английский национальный характер через призму девиза» говорит о том, что «девиз представляет собой короткое, значимое предложение, которое передает глубокую или поучительную мысль, избранную в качестве жизненного кредо» [Шургинова, 2005, с. 228]. Данная дефиниция яляется, на наш взгляд, не совсем правомерной, так как девиз не всегда функционирует в виде предложения.
Девиз является относительно автономным фрагментом текста.: В; работе Е.И.Шейгал «Семиотика политического дискурса» девиз определяется как «краткое изречение, выражающее цель, идеалы, руководящую идею поведения или деятельности всей нации или социальной группы» [Цит. по: Шейгал, 2000, с. 175].
Таким образом, интенция девиза - выразить руководящую идею, направить деятельность на достижение цели-идеала.
Девиз является высказыванием, сочетающим дейктичность с сигнификативной полнотой, сигнификат которых представляет собой суждение, отражающее реалии с определенной степенью глубины.
Наиболее полное и четкое, на наш взгляд, определение данного понятия дает В.В.Похлебкин в «Словаре международной символики и эмблематики»:
«Девиз - краткое изречение (образное), афоризм или призыв, передающее глубокую или поучительную идею, избранную в качестве жизненного кредо или
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Особенности отражения фонологической системы языка в явлениях хезитации : экспериментально-фонетическое исследование на материале русской и китайской спонтанной речи | Тэн Хай | 2018 |
Функционально-семантический аспект высказываний со значением возможности | Мухометзянова, Юлия Валерьевна | 2007 |
Деривационные возможности корневых морфем в близкородственных языках | Косаренко, Оксана Тарасовна | 1998 |