+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности компрессии средств выражения информации в современном языке : на материале электронного дискурса

Особенности компрессии средств выражения информации в современном языке : на материале электронного дискурса
  • Автор:

    Леонтьева, Алесья Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    173 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
I глава. Многомерный характер языковой компрессии 
1.1. Основополагающие предпосылки явления языковой компрессии


СОДЕРЖАНИЕ
Введение

I глава. Многомерный характер языковой компрессии

1.1. Основополагающие предпосылки явления языковой компрессии


1.1.1. Принцип наименьшего усилия как естественный фактор проявления механизма языковой компрессии

1.1.2. Фрагментированность устного варианта разговорной речи

1.1.3. Компрессия речи как снижение бесполезной избыточности

1.1.4: Имплицитность

1.1.4.1. Эллипсис как необычная форма контекстуальной связанности

1.1.4.2. Межличностная функция эллипсиса

1.1.4.3. Семантический эллипсис


1.1.4.4. Эллипсис в русском и английском языках
1.1.5. Прагматическая установка высказывания
1.1.6. Переход единиц на другой уровень
1.2. Соотношение информативности и степени выразительности в компрессированном сообщении
1.2.1. Критерии значимости информативных и выразительных особенностей конкретного сообщения
1.2.2. Информативные и выразительные свойства аббревиатур
1.3. Многогранность проявления механизма языковой компрессии
1.3.1. Уровни языковой компрессии
1.3.2. Виды лингвистической компрессии
1.3.3.Разнообразие научных взглядов в исследовании вопросов лингвистической компрессии
1.3.4. Функционирование лингвистической компрессии в зависимости от жанровых особенностей материала
1.3.5. Особенности языковой компрессии в русском и английском языках
1.3.6. Влияние современного электронного дискурса и СМИ на облик
современного языка
Выводы по I главе
II глава. Особенности проявления феномена компрессии в современном языке
2.1. Интерпретация понятия «Интернет» и «Интернет- пространства» в качестве предмета научного знания
2.2. Интерпретация реальной и виртуальной коммуникации
2.3. Особенности электронного дискурса
2.3.1. Дискурсивный анализ электронной коммуникации
2.3.2. Учёт гендерной компоненты
2.3.3. Виртуальное общение как стиль жизни современного общества
2.3.3.1. Электронный дискурс как симулятор и стимулятор общения
2.3.3.2. Виртуальное пространство как нарциссическая система регуляции
2.4. Реализация явления языковой компрессии в условиях Интернет среды
2.4.1. Предпосылки языковой компрессии в Интернет коммуникации
2.4.1.1. Принцип наименьшего усилия
2.4.1.2. Фактор времени
2.4.1.3. Формат сообщения
2.4.1.4. Лёгкая воспроизводимость из контекста или установленной тематики
2.4.1.5. Опора на наиболее рельефные признаки
2.4.1.6. Негласные правила Интернет коммуникации
2.4.1.7. Языковая игра
2.4.1.8. Аттрактивность
2.4.1.9. Скрытые прагматические установки
2.4.1.10. Оценочный фактор
2.4.1.11. Доминирование ведущих ролей
2.4.2. Особенности компрессии Интернет языка
2.4.3. Гендерные особенности проявления механизма языковой компрессии в
Интернет коммуникации
2.4.3.1. Длина сообщения
2.4.3.2. Придержанность тематики
2.4.3.3. Эмотивность речи
2.4.4. Компрессия виртуального имени
2.4.4.1. Виртуальное имя как средство гендерной репрезентации
2.4.4.2. Психологические особенности саморепрезентации автора
2.4.4.3. Особенности восприятия виртуального имени
2.4.4.4. Фактор «предпочтения» в процессе компрессирования виртуального
имени
2.5. Реализация явления языковой компрессии в смс-коммуникации
2.5.1. Функция психологических поглаживаний
2.5.2. Максимум смысла на минимум знаков
2.5.3. Влияние смс-коммуникации на облик современного языка
2.5.3.1. Языковой облик смс сообщений
2.5.3.2. Формат смс сообщений как стимулятор креативности
2.5.4. Психологическая зависимость от смс-коммуникации
2.5.5. Смс как средство психологического комфорта в общении
2.5.6. Социальная обусловленность языкового облика смс сообщений
2.6. Компрессия как ментально-языковой механизм организации и восприятия действительности
2.6.1. Взаимодействующий характер кодирования и декодирования сообщения
2.6.2. Кодирование и декодирование сообщения с учетом фоновых знаний
2.6.3. Компрессивная природа механизмов внутренней речи
2.6.4. Принципы формирования и восприятия дискурса
2.6.5. «Манипулирующая» функция языковой компрессии
2.6.6. Метод интеллект-карт Тони и Барри Бьюзен
2.6.6.1. Возможности слова

информативности и степени выразительности в компрессированном сообщении, которое и будет проанализировано в следующем параграфе.
1.2. Соотношение информативности и степени выразительности в компрессированном сообщении.
1.2.1. Критерии значимости информативных и выразительных особенностей конкретного сообщения.
На наш взгляд, при компрессировании весьма актуален вопрос о сохранении не только смыслового содержания, но и степени
выразительности. «Для нас важно здесь лишь обратить внимание на тот, казалось бы, незначительный факт, что легкость воспроизведения готовой языковой модели стирает её выразительные возможности. Данная языковая структурная единица становится привычным строительным материалом и что, особенно важно подчеркнуть, имеет тенденцию формализоваться, т.е. компоненты структуры постепенно теряют свои самостоятельные смысловые значения и воспринимаются как готовые цельные единицы — клише.» [Гальперин И.Р., 2005, 19-20]. При этом И.Р. Гальперин
подчёркивает существенную необходимость клише, называя их «разменной монетой» речевого общения. Мы считаем, что соотношение информативности и выразительности применительно к компрессии является особенно важным, интересным и неоднозначным ввиду многогранности данного явления. Анализ реализации информативности и выразительности становится возможным благодаря определению критериев значимости указанных сторон в конкретном сообщении. Так, в телеграммах, в которых сама форма является информативной, актуальной является именно степень информативности. Таково предназначение данного способа передачи сообщения. В живой повседневной речи важными оказываются как доля информативности, так и степень выразительности в зависимости от ситуации общения. В случае необходимости быстрой передачи данных или

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967