+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Каламбур как форма реализации языковой игры в англоязычной персуазивной коммуникации в аспекте перевода

  • Автор:

    Пономарева, Галина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    151 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Языковая игра и средства её реализации
1.1. Лингвистический аспект лудического (игрового) поведения человека
1.1.1. Лингвофилософский подход к феномену языковой игры
1.1.2. Лингвосоциологический подход к феномену языковой игры
1.1.3. Лингвосемиотический подход к феномену языковой игры
1.1.4. Лингвокреативный (лингвокогнитивный) подход к феномену языковой игры
1.1.5. Лингвостилистический подход к феномену языковой игры
1.1.6. Лингвокультурологический подход к феномену языковой игры
1.1.7. Лингвопрагматический подход к феномену языковой игры
1.2. Средства реализации языковой игры
1.3. Языковая игра в персуазивной коммуникации
Выводы
ГЛАВА 2. Каламбур как языковой феномен
2.1. Понятие многозначности в языке и речи
2.2. Каламбур как лингвистическое понятие
2.3. Когнитивная модель каламбура
2.4. Текстообразующая функция каламбура
2.5. Персуазивная функция каламбура в рекламном тексте
2.6. Каламбур в заголовках
2.6.1. Общность лингвистической природы заголовка и рекламного слогана
2.6.2. Прецедентный феномен в каламбурных заголовках
2.7. Каламбурное словообразование
Выводы
ГЛАВА 3. Способы воссоздания каламбура (в переводе с английского языка на
русский)
3.1. Проблема переводимое ти
3.2. Способы перевода английского каламбура
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиографический список
Список лексикографических источников
Список источников иллюстративного материала
ВВЕДЕНИЕ
В современных лингвокогнитивных исследованиях предпринимаются попытки выявить и описать ментальную основу формирования языковых значений и функционирования различных языковых единиц. За отправную точку, таким образом, принимается тот факт, что в языке материализуется некий ментальный субстрат или система знаний о мире, которая формируется в сознании человека в результате его познавательной (когнитивной) деятельности. Язык с этой точки зрения выполняет чрезвычайно значимую функцию — когнитивную, которая заключается в закреплении в объективированной форме результатов познавательных процессов. В сознании сосредоточен весь ментальный опыт человека, отражающий накопленные им «впечатления, ощущения, представления и образы в виде смыслов или концептов единой концептуальной системы» [Кубрякова 2004: 13-14]. Концепты являются содержательными единицами знания, которыми он оперирует в процессе мышления и речемыслительной деятельности.
Другой важной функцией языка является коммуникативная, предполагающая совместную деятельность по передаче, обмену, усвоению информации. Коммуникативная деятельность, её ориентация на достижение определенного прагматического результата, динамический характер в значительной степени предопределяет целенаправленный отбор и вариации комбинирования концептуальных элементов, подлежащих передаче при общении. При этом пластичность концептуальной организации, нежесткость языкового знака, допускают известную степень свободы как в формировании новых связей между концептами, так и в соединении языковой формы и концептуального содержания. Такая свобода позволяет решать при помощи языка многие прагматические задачи человеческой деятельности — воздействовать на сознание человека, формировать новые концепты на основе объединения уже существующих, «играть» как с формой, так и с
содержанием языкового знака. Игровой компонент языковой деятельности может быть использован целенаправленно, при решении задач манипулятивного воздействия на коммуникантов.
В настоящем диссертационном исследовании предпринята попытка изучить концептуальные основания одной из форм языковой игровой деятельности - ’ каламбура - при формировании языковых выражений определенной прагматической направленности, а именно - рекламных текстов и заголовков.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью выявления способов реализации одного из важных аспектов коммуникативной деятельности человека - креативного использования языка, его возможностей для достижения коммуникативного эффекта, в частности в персуазивной коммуникации. Она определяется также необходимостью дальнейшей разработки одного из важнейших аспектов теории перевода - проблемы переводимое™, в нашем случае, каламбурных выражений. Актуальность усиливается тем, что несмотря на значительное количество работ, посвященных частным аспектам каламбура, в отечественной и зарубежной лингвистике отсутствуют исследования, посвященные рассмотрению данного явления в аспекте его интеграции в общую теорию лудической коммуникативной деятельности человека, посвященные изучению роли каламбура в персуазивной коммуникации, а также выяснению ментальных оснований формирования и развития такого рода языковых выражений.
Целыо исследования является моделирование концептуальных оснований формирования языковых знаков каламбурного характера и выявление прагматического потенциала данных языковых выражений при создании малоформатных текстов персуазивного характера — рекламных лозунгов и заголовков на материале английского языка и их переводов на русский язык.
Выбор средств ЯИ, приемов и способов реализации ЯИ во многом зависит от мотивировки ЯИ и, в приложении к объекту нашего исследования, прагматикой использования результата ЯИ. Прагматической составляющей мотивировки выбора средств и приемов реализации ЯИ является категория персуазивности, рассмотрению которой посвящен Раздел 1.3.
1.3. Языковая игра в персуазивной коммуникации
Персуазивная коммуникация - это исторически сложившаяся, закрепленная в общественной и коммуникативной практике особая форма ментально-речевого взаимодействия индивидов, осуществляемая на базе определенных типов текста и реализующая попытку преимущественно вербального воздействия одного из коммуникантов (адресанта) на установку своего коммуникативного партнера /партнеров (реципиента/аудитории) с целью ненасильственным путем (посредством коммуникативных стратегий убеждения и «обольщения») добиться от него принятия решения о необходимости, желательности либо возможности совершения/отказа от совершения определенного посткоммуникативнго действия в интересах адресанта [Гончарова 2001; Голодное 2002, 2003, 2005].
Изучение персуазивной коммуникации имеет глубокие исторические основы, так как само понятие «нерсуазивность» впервые вводится в античной риторике. Взрыв научного интереса к персуазивной коммуникации за рубежом наблюдается в 40-50-е годы 20 столетия - особенно в сфере социальной психологии, когнитивной психологии, теории массовой коммуникации [ВеНшавд 1980].
В зарубежной лингвистике персуазивность изучается как одна из возможных составляющих коммуникативной стратегии текста и его существенная функционально-прагматическая характеристика на примере коммерческой рекламы и политической коммуникации; как разновидность манипулирования, противопоставляемая рациональному аргументированию,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.162, запросов: 967