+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Субстанциальность и метафоричность концепта "сердце" - "гу" в языковой картине мира : на материале русского и адыгейского языков

Субстанциальность и метафоричность концепта "сердце" - "гу" в языковой картине мира : на материале русского и адыгейского языков
  • Автор:

    Чич, Бэлла Аслановна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Майкоп

  • Количество страниц:

    190 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1Л. Концепт как средство отражения национального менталитета 
1.2. Средства и приемы реализации метафоризации в языковой картине мира


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. КАРТИНА МИРА В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ И ЕЕ ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ

1Л. Концепт как средство отражения национального менталитета

1.2. Средства и приемы реализации метафоризации в языковой картине мира


1.3. Субстанциальность и аксиологичность метафорических выражений с компонентом «сердце» - «гу» в русском и адыгейском языках
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА «СЕРДЦЕ» - «ГУ» В РУССКОЙ И АДЫГЕЙСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА: СТРУКТУРНЫЙ И СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

2.1. Дериваты с компонентом «сердце» - «гу»

2.2. Реализация концепта «сердце» - «гу» в художественных текстах

2.2.1. Функции концепта «сердце» в языке русской художественной литературы


2.2.2. Функции концепта «гу» в языке адыгейской художественной литературы
2.3. Национально-культурная специфика вербализации концепта «сердце»
- «гу» в языке оригинала и перевода
2.3.1. Общее и национально-специфическое во фразеологизмах с компонентом «сердце» - «гу» в языке оригинала и перевода
2.3.2. Специфика идиостиля писателя в художественной реализации концепта «сердце» - «гу»

ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНА
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы. Состояние современной науки характеризуется осознанием того, что научное знание о мире не будет достигнуто в полной мере без учета человеческого фактора, комплексного изучения человека как объекта исследования методами различных наук.
Решение проблемы познания сущности человека и полная, многоплановая трактовка этого понятия необходимы для возникновения новых научных дисциплин и развития уже устоявшихся (Ерошенко 2008).
Как отмечает A.A. Воронин, XX век был веком техники, XXI станет веком человека (Воронин 2007). Современная наука характеризуется антропоцентрической и когнитивной направленностью. «Когнитивизм -взгляд, согласно которому человек должен изучаться как система переработки информации, а поведение человека должно описываться в терминах его внутренних состояний. Эти состояния физически проявлены, наблюдаемы и интерпретируются как получение, переработка, хранение, а затем и мобилизация информации для рационального решения разумно формулируемых задач. Поскольку решение этих задач непосредственно связано с использованием языка, вполне естественно, что язык оказался в центре внимания когнитивистов. А теоретики языка, причисляющие себя к когнитивистам, стремятся применить общий подход для описания и объяснения «языковой когниции» (Демьянков 1994: 17).
С учетом сказанного выше трудно переоценить исследования языка как важнейшего вида деятельности человека, в котором изначально отражается познаваемый им мир. В.А. Маслова считает, что «для многих языковых построений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета» (Маслова 2001: 5). Данное утверждение можно считать актуальным и для всей современной научной парадигмы. «В центре внимания исследователей оказывается языковая личность, рассматриваемая как субъект деятельности и общения. Общей тенденцией,

трудно переоценить значение национальной символики... Символика... самым тесным образом связана с коннотативной зоной языка, т.е. той частью НЯКМ, которая содержит информацию об устойчивых в данной национальной традиции ассоциациях, вызываемых в коллективном сознании различными объектами окружающего мира» (Корнилов 1999: 120).
Ю.М. Лотман считает неполноценной ту или иную
лингвосемиотическую систему, которая не имеет своего определения символа как структурной позиции. Без таковой некоторые существенные функции системы не получают реализации, не осуществляется работа семиотической структуры. Символ — некоторое содержание, которое служит планом выражения для другого, культурно более ценного (Лотман 2005).
К. Герц определяет культуру через символ: «Понятие культуры, которого я придерживаюсь, обозначает исторически передаваемую модель значений, воплощенных в символах, систему наследуемых представлений, выраженных в форме символов, при помощи которых люди общаются между собою и на основе которых фиксируются и развиваются их знания о жизни и жизненные установки» (цит. по: Вежбицкая 2001: 43).
Процесс символизации происходит с помощью корреляции материального и духовного (видимого и невидимого) (Керлот 1994). На этом же процессе основана и метафоризация. Образ, метафора и символ объединены идеей наглядного представления об объекте: именно это представление и есть тот источник, из которого «бьют» смыслы (Арутюнова 1999).
Метафора и символ имеют общую основу - мотивированность. Более того, переплетаясь, метафоры могут переходить в символы. Роль языкового символа заключена в смене значения языковой сущности на символическую функцию. Символ - это своего рода конгломерат равноценных значений, и этим он отличается от других тропов. Слово-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.153, запросов: 967