+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуальная диада "лицемерие-искренность" : на материале русского и английского языков

  • Автор:

    Храмова, Юлия Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    232 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Понятийные характеристики концептуальной диады «лицемерие — искренность» в русской и английской лингвокультурах
§ 1. Понятийная структура концепта «лицемерие»
в русской и английской лингвокультурах
§ 2. Лексические единицы, объективирующие концепт «лицемерие»
в русском и английском языках
§ 3. Этимология ключевых лексем, объективирующих концепт
«лицемерие» в русской и английской лингвокультурах
§ 4. Понятийная структура и этимология концепта «искренность»
в русской и английской лингвокультурах
Выводы к Г лаве
Глава 2. Образные характеристики концептуальной диады
«лицемерие — искренность» в русской и английской лингвокультурах
§ 1. Образно-перцептивное представление о лицемерии
в русской и английской лингвокультурах
§ 2. Образно-перцептивное представление об искренности
в русской и английской лингвокультурах
§ 3. Образные характеристики концепта «лицемерие»
в сознании русских информантов
§ 4. Образные характеристики концепта «лицемерие»
в сознании английских информантов
§ 5. Образные характеристики концепта «искренность»
в сознании русских информантов
§ 6. Образные характеристики концепта «искренность»
в сознании английских информантов
Выводы к Главе

Глава 3. Ценностные характеристики концептуальной диады «лицемерие - искренность» в русской и английской лингвокультурах
§ 1. Оценочные характеристики концептуальной диады
«лицемерие - искренность» в русской и английской фразеологии
§ 2. Оценочные характеристики концептуальной диады
«лицемерие - искренность» в русской и английской паремиологии
§ 3. Оценочные характеристики концепта «лицемерие»
в английской и русской афористике
§ 4. Оценочные характеристики концепта «искренность»
в русской и английской афористике
Выводы к Главе
Заключение
Библиографический список

Введение
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии. Объектом изучения является концептуальная диада «лицемерие - искренность», в качестве предмета исследования рассматриваются лингвокультурные характеристики этой диады в русском и английском языковом сознании.
Актуальность выбранной темы диссертационной работы обусловлена следующими положениями:
1) лингвокультурное моделирование концептов является одним из наиболее активно развивающихся направлений лингвистики, вместе с тем оценочная концептуальная диада «лицемерие - искренность» еще не была предметом специального изучения;
2) лицемерие и искренность представляют собой важные характеристики поведения, недостаточно освещенные в лингвокультурологии;
3) понимание специфики лицемерия и искренности в русской и английской лингвокультурах позволит оптимизировать межкультурное общение.
В основу исследования положена следующая гипотеза: в ряду концептов выделяются оценочные концептуальные диады, имеющие специфические характеристики и представляющие собой особый тип концептов — амбивалентные бинарные ментальные образования. Одной из таких диад является концептуальная диада «лицемерие - искренность».
Цель исследования состоит в характеристике оценочной концептуальной диады «лицемерие - искренность» в лингвокультурном аспекте.
Для достижения обозначенной цели были поставлены следующие задачи:
1) обосновать выделение концептуальных диад как особого типа амбивалентных бинарных ментальных образований;
2) определить понятийные, обргізньїе и ценностные характеристики концептуальной диады «лицемерие - искренность»;
3) составить фонд вербализованных невербальных маркеров, сигнализирующих о лицемерном / искреннем поведении;
4) объяснить лингвокультурную специфику отношения к лицемерию и искренности в английской и русской лингвокультурах.

ется истинная сущность кого-либо, чего-либо», «искусственно созданная притворная видимость, внешность, приданная себе кем-нибудь с целью ввести в обман». Последнее значение помечено как «книжное». Можно выделить следующие признаки, позволяющие расширить концепт «лицемерие»: 1) искусственный внешний вид; 2) манеры; 3) сокрытие истины; 4) видимость; 5) с целью обмануть.
Таким образом, очевидно, что лицемерие может проявляться в выражении лица и в манерах, противоречащих истинным, что создает видимость искренности, а на самом деле ведет к обману.
Анализ значения синонимов английской лексемы “hypocrisy” и русской «лицемерие» позволяет выявить дополнительные оттенки значения изучаемого концепта в обеих лингвокультурах.
Согласно данным англоязычных лексикографических источников, синонимический ряд лексемы “hypocrisy” будут составлять следующие единицы: sanctimony (or sanctimoniousness), pharisaism, cant, canting, pretense, pretension, make-believe, dissimulation, deceit, deceitfulness, duplicity, double-dealing, deception, chicanery, guile, quackery, charlatanism or charlatanry, falseness, fakery, falseness, lying, mendacity, Tartuffery, insincerity, two-facedness, colloq. phoneyness (WDS, 1952, WNWT; WNDS, 1978; RCT, OPT, 2001).
В религиозном дискурсе выявляются единицы “sanctimony” (“sanctimoniousness”), “pharisaism”, “cant”, “canting”, “Tartuffery”, которым в русском языке соответствуют слова «ханжество», «фарисейство», «тартюфизм». Единица “sanctimony” объясняется как “an affection or merely outward pretense of such holiness or of piety”. Лексема “sanctimoniousness” в словарях получает следующее толкование: “feigning piety or righteousness”. Синонимы “cant”, “canting” означают “statements on especially religious or moral subjects which are not sincerely believed by the person making them”, “insincere statements made to give one the appearance of goodness, piety, or the like”. В словаре Webster’s Dictionary of Synonyms упоминается, что “cant implies the use of religious or pietistic language or phraseology in such a way as to suggest sanctimony or hypocrisy rather than genuine holiness or deep religiousness; often suggest reference to the state or mind or the attitude of one who is so pharisaical, or so deeply convinced of his righteousness or holiness, that he is unaware that he is displaying his religion in a mechanical or perfunctory rather than in a sincere manner and in a spirit of ar-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.134, запросов: 967