+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Конвергенция философского и поэтического текстов XX-XXI вв.

  • Автор:

    Азарова, Наталия Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    850 с. + Прил. (с. 456-850)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I
ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ФИЛОСОФСКИХ ТЕКСТОВ XX - XXI ВВ.
§ 1. Особенности русского философского текста в становлении
1.1. Онтологизм и экзистенциальность как основные характеристики русских философских текстов
1.2. Проблема научности русского философского текста в лингвистике и философии
1.3. Проблема экспрессивности философского текста
1.4. Определение понятия «русская философская словесность»
1.5. Проблема «язык философии» в трактовке философов
1.6. Перевод философского текста как источник развития национального языка
§ 2. Краткий критический обзор лингвистических работ,
непосредственно посвященных языку русской философии ^
§ 3. Типологические особенности лексики русского философского текста '
3.1. Философский термин и философская лексика
3.2. Философский термин в отличие от научного термина
3.3. Этимологизация как типическая черта философского текста
3.4. Понятие «живого слова»
3.5. Авторские философские термины. Понятие «оставить» .
§ 4. Типологические особенности словообразования
4.1. Становление дефисной модели в философском тексте
4.2. Собственные словообразовательные модели философского текста
Потенциальные и окказиональные слова - как норма философского текста
§ 5. Типологические особенности грамматики русского философского текста
5.1. Транспозиции, частеречные трансформации; субстантивация как основной
способ транспозиции в философском тексте
5.2. Функционально-семантические особенности категории рода и числа
5.3. Особенности управления в философских текстах. Отбрасывание лишних валентностей как способ создания семантики отвлеченности
5.4. Роль связки «есть» в философских текстах
5.5. Обоснование значимости местоимений в философском тексте
5.6. Синкретизм 1рамматических форм. Поиск новых форм. Грамматические
парадигмы как способ создания понятий
5.7. Концептуализация грамматических терминов как отражение грамматической рефлексии
§ 6. Типологические особенности организации философского текста
6.1. Суггестивность
6.2. Тавтологичность и антиномичность
6.3. Особый тип связности текста. Корневой повтор как типологическая
черта философского текста

6.4. Авторефлексивность, автореферентивность, предельность, антиавтоматизм восприятия философского текста
6.5. Особенности философского я-текста. Композиционная рамка
философского текста
6.6. Роль графики в философском тексте
6.7. Роль фоносемантики в,философском тексте
§ 7. Идиостиль философа. Норма языка философского текста
и ее соотношение с общеязыковой нормой
ГЛАВАИ
КОНВЕРГЕНЦИЯ ФИЛОСОФСКОГО И ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТОВ В ОБЛАСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ И ГРАММАТИКИ
§;1. Онтология, типы и функции этимологизации в поэтическом.
и философском текстах
1.1. Этимологизация как проявление конвергенции философского и поэтического
текстов. Историческая, поэтическая (онтологическая) и смешанная этимологизация
1.2. Этимологизация как поиск первичного (онтологического) значения .
1.3. Актуализация внутренней структуры словаи смежные явления. Органическая-концепция структуры;слова.,Этимологизация сложных слов дфилософском.
н поэтическом текстах " ■, . ■
1.4. Множественная; многоязычная; множественная многоязычная;
интертекстуальная й поэтико-философская этимологизация
1.5. Функции;этимологизации в философском и поэтическом текстах
1.6. Основные этимологизируемые константы 227'
§ 2. Функционирование префиксов и предлогов как отражение
конвергенции; философского н поэтического текстов * /
2.1'. Проблемы описания семантики предлогов и префиксов. Транспозиция
предлогов в наречия .
2.2. Концептуализация предлогов в философском и поэтическом тексте
2.3. Предложно-префиксальный синкретизм
2.4. Особенности и приехмы концептуализации префиксов
2.5. Послелоги
2.6. Особенности семантики отдельных предлогов и префиксов
2.7. С- и со- как концептообразующие элементы русского философского
и поэтического текстов .
§ 3. Параллельные явления в образовании и функционировании дефисныхх комплексов в философском шпоэтическом.1текстах ,
§ 4. Особенности грамматики и семантики отрицания. Новые формы отриццниш
4.1. Семантика отрицания. Скользящее отрицание
4.2: Форманты отрицания в философском и поэтическом текстах
4.3. Модель дефисного отрицания. Термины с формантом не-
4.4. Средства концептуализации не ,
4.5. Отрицание в постпозиции. Рамочное отрицание
4.6. Встроенное отрицание

§ 5. Местоименная поэтика философского и поэтического текстов
5.1. Местоименная ориентированность как типическая черта поэтического и философского текста. Влияние местоименной поэтики философского
текста на поэтический. Местоименный текст
5.2. Местоимения ты и Ты в языке поэзии и философии
5.3. Ты + ты как металицо в языке поэзии и философии. Модели ты | Ты и Ты і ты
5.4. Развитие отношений я-ты-Ты, я-Ты-ты, я-Ты-я(Я)
5.5. Оперирование «я» как понятием в поэтическом тексте. Влияние
философского текста
5.6. Несклоняемость личных местоимений. Несклоняемость ты.
Семантика онтологического обращения
5.7. Нейтрализация и синкретизм падежных значений личных местоимений
в поэтическом и философском тексте
5.8. Оперирование местоимением ничто. Поэтика ничто и ничего
§ 6. Страдательные причастия в русских философских
и поэтических текстах
6.1. Частотность и стилистические особенности форм на -ем/-им
6.2. Изменение характера субъектно-объектных оппозиций
6.3. Взаимодействие форм на -ем/-им с личными формами
глаголов 1-го лица множественного числа
6.4. Развитие глагольности и семантики продолженного настоящего
в формах на -ем/-им. Семантика покоящегося» движениям семантика бесконечного
6.5. Текстообразующая роль форм на -ем/-им
6.6. Взаимосвязь пространственной и сакральной семантики. Идея присутствия
ГЛАВА III
КОНВЕРГЕНЦИЯ ФИЛОСОФСКИХ И ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ т
§ 1. Философская лексика и специальные философские термины в поэтических текстах
§ 2. Освоение авторских философских терминов философскими и поэтическими текстами
§ 3. Неспециальная философская лексика в поэтических текстах
§ 4. Функционирование лексемы бытие как отражение конвергенции философского и поэтического текстов
§ 5. Основные модели конвергенции философских и поэтических текстов на лексическом уровне
§ 6. Параллельное развитие философской лексики философскими и поэтическими текстами
§ 7. Имена философов в поэтическом тексте
§ 8. Языковые приемы оперирования философской лексикой в поэтическом тексте
§ 9. Пути освоения поэтическим текстом философских лексем
§ 10. Апроприация языком культуры популярных философских концептов и их трансляция в поэтический текст
§11. Формирование поэтико-философских концептов на основе философских терминов
§ 12. Философская лексика как конструктивный компонент ндиостиля поэта
§ 13. Трансформация философского понятия в идеологему в поэтическом тексте

заключающих, систематизирующих, подводящих итог высказываний с подчеркнуто обобщающей семантикой, что декларируется, прежде всего, в текстах JI. Шестова: «Зачем последнее слово? Зачем мировоззрение?
Разумеется, я говорю о философии и о философах, о людях, стремящихся как молено более увидеть, узнать, испытать в жизни» [Шестов 2001, 321-322]. Даже при анализе классических теологических текстов признается, что «Вопросы о чем угодно» Фомы Аквинского, исходя из самой семантики заглавия, не могут строиться как жесткая структура, несмотря на наличие предпосланной рубрикации1. В русском философском тексте связь идей рассматривается Булгаковым не как «логическое соотношение понятий», но как их «онтологическая иерархия»2 [Булгаков 1999, 114-115]. Не оспаривая
гносеологических потенций философии, Э. Левинас, тем не менее, высказывает сходную мысль: «возможность для знания охватить всякий смысл не является сведением смысла к структурам, которые навязывает наделение им» [Левинас 2006, 208, перев. Н. Крыловой, Е. Бахтиной]. Подобная позиция предопределяет близкую шестовской формулировку задачи «развязывания языка» философского текста в отличие от кодификации научной речи: «мышление всегда является “развязыванием языка”3 безличным единичностям» [Бадью 2004, 25, перев. Д. Скогшна]. С осознанием недостаточности причинно-следственных построений и структурирования философского текста по типу научного связана и одна из причин сближения философского текста с поэтическим, и необходимость прибегать к языковым средствам, сходным с поэтическими.
Частной проблемой в связи с соотношением философии и науки является проблема точности языка философии. Если «точность научной речи - это однозначность (ср. идеальная терминология) и вероятность передачи смысловых оттенков авторской мысли» [Кожина 1972, 103], то, по Булгакову,
' См.: [Грабманн 2007,84, перев. A.B. Апполонова].
2 «онтологическая иерархия, при которой высшее содержит в себе динамически (а не логически в смысле объема) все низшее, само им не обьемлясь, так что вместе с объемом возрастает и содержание, а не наоборот, как в системе логических понятий (на это указал еще В. Соловьев)» [Булгаков 1999,114-115].
3 «faire parler» [Badiou 1997,26].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.169, запросов: 967