Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Шурупова, Татьяна Юрьевна
10.02.19
Кандидатская
2011
Воронеж
263 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ И МЕСТО ДРУЖЕЛЮБИЯ В ХАРАКТЕРИСТИКЕ ЭМОЦИЙ
1.1. Эмоции как объект исследования
1.1.1. Разграничение понятий «эмоция», «экспрессивность», «экспрессия», «чувство»
1.1.2. Классификации эмоций
1.1.3. Средства передачи эмоционального состояния
1.1.4. К вопросу естественности эмоции
1.1.5. Сущность эмоции «дружелюбие»
1.2. Восприятие эмоционально окрашенной речи
1.3. Признаки устной речи
1.4. Понятия «фоностиль» и «функциональный стиль» речи
1.4.1. К вопросу выделения фонетических стилей
1.4.2. «Нейтральный» стиль как оппозиция эмоционально окрашенной речи
1.5. ВЫВОДЫ к первой главе
ГЛАВА 2. КОМПЛЕКС ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ РЕЧИ
2.1. К понятиям «просодия» и «супрасегментный уровень языка»
2.2. Экспрессивная функция просодии
2.3. Понятие интонации в отечественной и зарубежной фонетике
2.3.1. Единицы интонации и их соотнесение с выражением эмоционального состояния говорящего
2.3.2. Ритм и его составляющие. Критерии выделения ритмической группы
2.3.3. Роль ударения в оформлении устного
вызказывания
2.3.4. Функции паузы
2.4. Темпоральные характеристики звучащего текста
2.5. Комплекс выразительных средств речи
2.5.1. Невербальный компонент эмоционально окрашенной речи
2.6. ВЫВОДЫ ко второй главе
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ, МАРКИРОВАННОЙ ЭМОЦИЕЙ «ДРУЖЕЛЮБИЕ»
3.1. Обосонование выбора методов исследования
3.1.1. О значимости аудитивного и акустического методов исследования звучащей речи
3.1.2. Квалитативный подход к исследованию дружелюбия в русской и немецкой звучащей речи
3.2. Рабочие гипотезы
3.3. Объект исследования и этапы эксперимента
3.4. Материал исследования
3.4.1. Этический и технический аспекты............................11 ®
3.4.2. Звучащая речь в ток-шоу как объект исследования
3.4.3. К проблеме классификации ток-шоу с позиции исследования
эмоциональности в звучащей речи
3.5. Проведение психолингвистического эксперимента
3.5.1. Условия и процедура проведения первого этапа
психолингвистического эксперимента
3.5.2. Результаты первого этапа психолингвистического эксперимента
3.5.3. Второй этап психолингвистического эксперимента. Определение способа выражения эмоции «дружелюбие»
3.5.4. «Пилотный» эксперимент по восприятию естественности речи в ток-шоу
3.5.5. Проведение аудитивного анализа. Фонетический этап эксперимента
3.5.5.1. Результаты аудитивного анализа
3.5.5.1.1. Ритмические признаки русской и немецкой звучащей речи при выражении дружелюбного отношения
3.5.5.1.1.1. Общие количественные данные по элементам ритмической структуры в русской и немецкой звучащей речи, содержащей эмоцию «дружелюбие»
3.5.5.1.1.2. Ритмическая организация звучащей речи в зависимости1 от степени выраженности эмоции «дружелюбие» в восприятии
3.5.5.1.2. Мелодическая организация звучащей речи, содержащей эмоцию «дружелюбие»
3.5.5.1.2.1. Анализ изменения мелодики по степеням выраженности эмоции «дружелюбие» в восприятии
3.5.5.1.3. Темпоральные характеристики русской и немецкой звучащей речи с маркировкой «дружелюбная»
3.5.5.1.4. Характеристика параметра «громкость голоса» в русской и немецкой звучащей речи с маркировкой «дружелюбная»
описанию неофициальной ситуации явились следующие ассоциации: искренность, открытость, приветливость, доброта, добросердечие, дружественность, положительность, добродушие, дружелюбие, радушие, доброжелательность, любезность. Результаты по официальной ситуации: воспитанность, дипломатичность, профессиональная ' приветливость, дружелюбие, приветливость, доброжелательность, любезность, вежливость. Таким образом, мы можем наблюдать совпадения по 4 наименованиям: доброжелательность, дружелюбие, приветливость, любезность.
Интересным с психолингвистической точки зрения представляется, что участники опроса для носителей русского языка нередко обозначали дружелюбие в контексте официальной обстановки как «неожиданное», «удивительное» и даже «неположительное». Данные ответы свидетельствуют о различии вкладываемых опрашиваемыми смыслов в понятие «дружелюбие», т.е. в русской (речевой) культуре оно не является однородным. «Добродушие» и «доброжелательность» как синонимы дружелюбия в неофициальной обстановке несут в себе значение «добрососедства» и «теплого, дружеского отношения». «Вежливость» как синоним дружелюбия в официальной обстановке имеет некоторую» оценочную отстраненность и дистацированность. Дополнение этого варианта прилагательным «неожиданный» указывает на то, что дружелюбие узнается как таковое, обусловленное речевой ситуацией.
Словари синонимов русского языка к понятию «дружелюбие» дают, как правило, ссылки на слово «дружба», что подтверждает более личностноориентированный, нежели в немецкой (речевой) культуре, подтекст этой эмоции. Синонимичный ряд для немецкого “Freundlichkeit” включает в себя как личностные смыслы (добросердечность - Gutmütigkeit, Warmherzigkeit), так и производные от слова «приличие» (Anstand) [Duden 2005, электронная версия].
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Психолингвистическое исследование особенностей понимания библейских текстов | Давлетова, Ярослава Александровна | 2012 |
Типы транзакций в свете норм межличностного общения : на материале английской диалогической речи | Гизатова, Гульнара Фанзиловна | 2015 |
Гендерная метафора как отражение культурного концепта "маскулинность" во французском языке | Белова, Татьяна Мухорамовна | 2007 |