+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологические единицы с компонентом "цвет" в русском и английском языках: аксиологический аспект

Фразеологические единицы с компонентом "цвет" в русском и английском языках: аксиологический аспект
  • Автор:

    Шабашева, Евгения Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    224 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ЦЕННОСТЬ И ОЦЕНКА КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ АКСИОЛОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 
§1. Ценности и оценки в различных областях исследования


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЦЕННОСТЬ И ОЦЕНКА КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ АКСИОЛОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ

§1. Ценности и оценки в различных областях исследования

1.1. Ценности в гуманитарных науках

1.2. Проблема языковой оценки и оценочности

§2. Подходы к изучению оценки

§3. Особенности языковой оценки

3.1. Субъективное и объективное в структуре оценки

3.2. Связь оценки с социальными взаимоотношениями

§4. Классификация оценок


§5. Актуальность лингвокультурологических и лингвокогнитивных
исследований в изучении ценностей и языковой оценки
Выводы
ГЛАВА II. ОЦЕНОЧНЫЙ КОМПОНЕНТ ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
§ 1. Исследование фразеологических единиц в современной лингвистике
§2. Понятие и состав фразеологического значения
§3. Оценочный компонент фразеологического значения
Выводы

ГЛАВА III. ОЦЕНОЧНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯМИ В РУССКОМ И
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
§1. История изучения цветообозначений
§2. Особенности оценки в семантике фразеологических единиц с цветообозначениями в русском и английском языках
2.1. Особенности проявления оценки фразеологических единиц с цветообозначениями в концептосфере «ЧЕЛОВЕК И ЕГО КАЧЕСТВА»
2.2. Оценка пейоративных фразеологических единиц с цветообозначениями на основе признака нарушения социальной нормы
§3. Анализ бинарных аксиологических оппозиций в семантике
цветовых фразеологизмов русского и английского языков
3.1. Бинарная аксиологическая оппозиция ФЕ
цветообозначением белый
3.2. Бинарная аксиологическая оппозиция ФЕ
цветообозначением красный
3.3. Бинарная аксиологическая оппозиция ФЕ
цветообозначениями группы синего цвета
3.4. Бинарная аксиологическая оппозиция ФЕ
цветообозначением зелёный
3.5. Бинарная аксиологическая оппозиция ФЕ
цветообозначением жёлтый
§4. Особенности оценки цветообозначения чёрный в семантике ФЕ
русского и английского языков
§5. Семантический механизм формирования оценочных значений ФЕ
с цветообозначениями

Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ

Главным отличием нормы и оценки является их базовая функция. Оценки выражают значение предметов для людей, основным для них является квалификация. Норма, которая выражает долженствование, вытекающее из оценки, предписывает.
В лингвистических исследованиях показана возможность определения оценочного значения через норму. Н.Д. Арутюнова в своей книге «Язык и мир человека» при выборе определения оценочного значения отдаёт предпочтение «нормативному, обогащённому (или осложнённому) телеологическим принципом: хорошее значит соответствующее
идеализированной модели макро- или микромира, осознаваемой как цель бытия человека, а следовательно, и его деятельности; плохое значит не соответствующее этой модели по одному из присущих ей параметров» [Арутюнова 1999: 181]. Нормативные оценки (правильный - неправильный, корректный - некорректный, нормальный - аномальный, ненормальный; стандартный - нестандартный, бракованный; доброкачественный -недоброкачественный, здоровый - больной) выступают одной из разновидностей частнооценочного значения [Там же: 198 - 199].
Язык располагает средствами эксплицитного (пословицы, поговорки, афоризмы) и имплицитного выражения социальных норм (коннотация, переносные значения).
Кроме ориентации на ценности, нормы и оценки, организация поведения человека в обществе обеспечивается рядом других социальных регуляторов. Норме как форме стандартизированного поведения предельно близок стереотип. Американский социолог У. Липпман ввёл термин «социальный стереотип» в научный оборот и определил его как «характерное явление обыденного сознания, основанное на стремлении человека свести разнообразие мира к немногим определённым категориям и, тем самым, облегчить себе восприятие, понимание и оценку явлений», а также как

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.169, запросов: 967