ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Идиоматика в когнитивном и культурологическом аспектах
1.1. Языковая картина мира как способ когнитивного анализа языка
1.2. Концепт как одно из средств формирования картины мира
1.2.1. Концепт в ряду смежных единиц
1.2.2. Проблема определения концепта
1.2.3. Проблема структуризации и типологизации концептов
1.3. Основные проблемы исследования фразеологии
1.3.1. Проблема определения объекта фразеологии и ее единиц
1.3.2. Проблема классификации фразеологических единиц
1.3.3. Когнитивный и культурологический аспекты исследования ФЕ
1.4. Исследование концепта ТРУД в современной лингвистике
1.5. Принципы анализа метаконцепта ТРУД в данном исследовании
ГЛАВА 2. Концептуальное поле ТРУД в русской фразеологии
2.1. Фреймовая структура концепта ТРУД1 и его репрезентация
2.1.1. Базовые онтологические признаки концепта ТРУД1
2.1.2. Ядерная зона комплексной репрезентации онтологических признаков ТРУД1
2.1.3. Околоядерная зона комплексной репрезентации онтологических признаков ТРУД1
2.1.4. Периферийная зона комплексной репрезентации онтологических признаков ТРУД1
2.1.5. Репрезентация видов трудовой деятельности
2.1.6. Темпоральный компоненткак обьекгивныйпризнак концепта ТРУД1
2.1.7. «Труд как активная деятельность, требующая затраты сил»
2.1.7.1. Репрезентация онтологического признака ‘активная деятельность, требующая затраты сил’
2.1.7.2. Репрезентация признака ‘интенсивность / трудоемкость ТД’
2.1.8. «Труд как мотивированная деятельность»
2.1.9. «Труд как целенаправленная деятельность, ориентированная на получение результата»
2.1.10. Аксиологический признак ‘усердие / трудолюбие’
2.1.11. Аксиологический признак ‘мастерство’
2.1.12. Общая структура концепта ТРУД1
2.2. Концепт ТРУД“ и его репрезентация
2.2.1. Общая характеристика концепта ТРУД“
2.2.2. Репрезентация онтологических признаков ТРУД“
2.2.3. Специфика структуризации ТРУД2 по сравнению с ТРУД1
2.3. Концепт ОТДЫХ1 и его репрезентация
2.3.1. Место концепта ОТДЫХ1 в системе концептов, выражающих не занятость субъекта ТД
2.3.2. Репрезентация концептуальных признаков ОТДЫХ1
2.4. Концепт ОТДЫХ“ и его репрезентация
2.5. Концепт БЕЗДЕЛЬЕ / ЛЕНЬ и его репрезентация
2.5.1. Место концепта БЕЗДЕЛЬЕ / ЛЕНЬ в КПТ
2.5.2. Фреймовая структура концепта БЕЗДЕЛЬЕ/ЛЕНЬ
2.6. Выводы о структуре метакоцепта ТРУД в русской идиоматике
ГЛАВА 3. Концептуальное поле ТРУД в английской фразеологии
3.1. Фреймовая структура концепта ТРУД1 и его репрезентация
3.1.1. Общая характеристика английских ФЕ, репрезентирующих ТРУД1
3.1.2. Дцерная зона комплексной репрезентации оптологических признаков ТРУД1
3.1.3. Околоядерная зона репрезентации онтологических признаков ТРУД1
3.1.4. Периферийная зона Комплексной репрезентации онтологических признаков ТРУД1
3.1.5. Репрезентация видов трудовой деятельности
3.1.6. Темпоральный компонент как объективный признак концепта ТРУД1
3.1.7. «Труд как активная деятельность, требующая затраты сил»
3.1.7.1. Репрезентация оптологического признака ‘активная деятельность, требующая затраты сил’
3.1.7.2. Репрезентация признака ‘интенсивность / трудоемкость ТД’
3.1.8. «Труд как мотивированная деятельность»
3.1.9. «Труд как целенаправленная деятельность, ориентированная па получение результата»
3.1.10. Аксиологический признак ‘усердие / трудолюбие’
3.1.11. Аксиологический признак ‘мастерство’
3.1.12. Общая структура концепта ТРУД1
3.2. Концепт ТРУД" и его репрезентация
3.2.1. Общая характеристика концепта ТРУД"
3.2.2. Репрезентация онтологических признаков ТРУД"
3.3. Концепт ОТДЫХ1 и его репрезентация
3.4. Концепт ОТДЫХ" и его репрезентация
3.5. Концепт БЕЗДЕЛЬЕ / ЛЕНЬ и его репрезентация
3.6. Выводы о структуре метакоцепта ТРУД в английской идиоматике
ГЛАВА 4. Функционирование идиоматики, выражающей метаконцепт ТРУД, в современной русской коммуникации
4.1. Исследуемые ФЕ в публицистике и устной речи
4.2. Функционирование ФЕ, репрезентирующих ТРУД1
4.2.1. Степень актуальности компонента ‘затрата сил’ и способов его репрезентации
4.2.2. Степень актуальности компонента ‘мотивация ТД’ и способов его репрезентации
4.2.3. Степень актуальности компонента ‘результативность ТД’ и способов его репрезентации
4.3. Функционирование ФЕ, репрезентирующих ТРУД2
4.4. Функционирование ФЕ, репрезентирующих ОТДЫХ
4.5. Функционирование ФЕ, репрезентирующих БЕЗДЕЛЬЕ / ЛЕНЬ
4.6. Структурная и семантическая трансформация исследуемых ФЕ
4.6.1. Общая характеристика типов трансформаций ФЕ
4.6.2. Грамматико-коммуникативное варьирование и трансформация ФЕ
4.6.3. Структурно-лексическое варьирование и трансформация ФЕ
4.6.4. Основные функции трансформации ФЕ и факторы, способствующие такой трансформации
4.7. Выводы о принципах функционирования исследуемых ФЕ в современной русской речи
ГЛАВА 5. Функционирование идиоматики, выражающей метаконцепт ТРУД, в современной английской коммуникации
5.1. Исследуемые ФЕ в публицистике и устной речи
5.2. Функционирование ФЕ, репрезентирующих ТРУД1
5.2.1. Степень актуальности компонента ‘затрата сил’ и способов его репрезентации
5.2.2. Степень актуальности компонента ‘мотивация ТД’ и способов его репрезентации
5.2.3. Степень актуальности компонента ‘результативность ТД’ и способов его репрезентации
5.3. Функционирование ФЕ, репрезентирующих ТРУД2
5.4. Функционирование ФЕ, репрезентирующих ОТДЫХ
5.5. Функционирование ФЕ, репрезентирующих БЕЗДЕЛЬЕ / ЛЕНЬ
5.6. Структурная и семантическая трансформация исследуемых ФЕ
5.6.1. Общая характеристика типов трансформаций ФЕ
5.6.2. Грамматико-коммуникативное варьирование и трансформация ФЕ
5.6.3. Структурно-лексическое и семантическое варьирование и трансформация ФЕ
5.6.4. Основные функции трансформации ФЕ и факторы, способствующие такой трансформации
5.7. Выводы о принципах функционирования исследуемых ФЕ в современной английской речи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список сокращений
Список литературы
ПРИЛОЖЕНИЯ:
1. Список русского корпуса исследованных ФЕ
2. Список английского корпуса исследованных ФЕ
3. Представленность русских ФЕ в ГП и УП НКРЯ
4. Список трансформируемых в текстах русских ФЕ
5. Представленность английских ФЕ в ВИ и ВЇ4С
6. Список трансформируемых в текстах английских ФЕ
Структуризация концептуальных полей может быть различной - в зависимости от типов концептов, которые они объединяют, языка, в котором эти концепты реализуются. Многие исследователи, в частности, отмечают, что «развитие, усложнение и специализация лингвокультурных концептов дают возможность противопоставить концепты и метаконцепты (первичные и вторичные концепты). Метаконцепты образуются в результате осмысления продуктов предшествующей концептуализации, оформленных как семиотические образования (такие, как язык, текст, жанр, стиль, перевод, дискурс и др.). В метаконцептах реализуется рефлексия носителя языка по поводу знаковой деятельности, объектом и/или субъектом которой он является» [Слышкин 2004: 8-9]. Выделение метакоцептов (в другой терминологии - гиперконцептов, макроконцептов [Болотнова 2006: 351; Приходько 2006: 118]) обычно распространяют не только на лингвокультурные, но и на остальные типы концептов.
Структура конкретного концептуального поля обладает безусловным своеобразием. Например, одни исследователи характеризуют такие поля как парадигмы гипо-гипонимического типа (ср.: [Арутюнова 2006: 5-16]), другие - как «определенный набор концептов разно иерархической принадлежности в том или ином дискурсе» [Приходько 2006: 123], но практически отмечают наличие между членами таких полей системных отношений.
1.3. Основные проблемы исследования фразеологии
1.3.1. Проблема определения объекта фразеологии и ее единиц
Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина оформилась в конце 40-х - 60 годов XX века. Но первые попытки включения в словари «фра-зесов и идиоматизмов», близких слову, содержатся уже в трудах М.В. Ломоносова [Ломоносов 1952]. Истоки современных подходов к изучению фразеологии восходят к трудам Ш. Балли [1961], A.A. Потебни [1894], Ф.Ф. Фортунатова [1956],
A.A. Шахматова[1941], A.B. Щербы [1947].