+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Интонационные фразеологизмы со значением эмоционального отрицания

  • Автор:

    Архипецкая, Мария Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    226 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ
1.1. Определение эмоции. Проблема классификаций эмоций
1.2. Универсальное и специфическое в выражении эмоций
1.3. Эмоции и категории модальности, экспрессивности, оценки
1.4. Изучение эмоций в языке и речи. Особенности эмоциональной речи
1.5. Категория отрицания. Интонационное отрицание
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ИНТОНАЦИОННЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
2.1. Определение фразеологической единицы
2.2. Интонационный фразеологизм
2.3. Место интонационных фразеологизмов во фразеологии
2.4. Роль интонации в интонационных фразеологизмах
2.5. Структурно-типологическая характеристика интонационных фразеологизмов
2.6. Опыт семантической классификации интонационных
фразеологизмов
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. ПЕРЦЕПТИВНЫЙ АНАЛИЗ ИНТОНАЦИОННЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
3.1. Эмоциональная функция интонации в русском языке. Интонационные характеристики эмоциональной речи
3.2. Материал и методика экспериментального исследования
3.3. Слуховой и экспертный анализ экспериментального
материала
3.4. Перцептивный анализ. Аудиторские эксперименты с носителями русского языка
3.5. Аудиторский эксперимент с иностранными учащимися
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 4. ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО МАТЕРИАЛА
4Л. Общие просодические характеристики ИФ. Материл и методика
инструментального исследования
4.2. Мелодический компонент
4.3. Динамический компонент
4.4. Темпоральный компонент
4.5. Тембральный компонент
4.6. Сопоставление данных перцептивного и инструментального анализа ИФ
и их ЛГО
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ №
ПРИЛОЖЕНИЕ №

ВВЕДЕНИЕ
- Что ты говоришь?
- Начало в 8 говорю, а не в 7.
- Что ты говоришь?
- Ну почему ты мне не веришь?!
Высказывание Что ты говоришь в зависимости от особенностей просодического оформления может передавать значение специального вопроса (и переспроса), или же эмоциональные значения недоверия, насмешки, удивления, негодования и др. Как правило, незнание правил просодического оформления высказывания, которое характерно прежде всего для иностранцев, приводит к разного рода речевым конфликтам. Таким образом, можно предположить, что в каждом языке существуют особые интонационные модели, которые хорошо известны носителям языка, но малознакомы изучающим этот язык как иностранный. Такие модели способны передавать различные эмоциональные значения, «накладываясь» на привычные основные коммуникативные типы высказываний. Несмотря на кажущуюся бесконечность и неуловимость эмоциональных смыслов и оттенков, способных передаваться в речи, набор таких интонационных моделей, как и их лексико-грамматических структур конечен и строго ограничен в выборе языковых средств. Еще в 1950-ых годах Н.Ю. Шведова в «Очерках по синтаксису русской разговорной речи» писала: «Самого пристального внимания требует мысль о том, что письменная речь свободнее в выборе языковых средств, чем речь говоримая» [Шведова, 1960, с. 135]. Еще раньше, в 1926 году, появилась удивительно современная по своему духу статья В. Волошинова, который писал о том, что «слово в жизни явно не довлеет себе <...> и ситуация входит в высказывание как необходимая составная часть его смыслового состава» [Волошинов, 1926, с. 249]. Любое высказывание, которое Волошинов называет «объективно-социальной энтимемой», всегда имеет несловесную форму — интонацию, которая «устанавливает тесную связь слова с внесловесным контекстом: живая

(иллокутивную цель), - выражение эмоций» [Пиотровская, 1994, с. 33];
2) соотношение рациональной и эмоциональной оценки:
«Преобладание эмоциональной оценки над рациональной отражает коммуникативную установку говорящего выразить эмоциональное в своей основе восприятие объекта... в силу этого рациональная оценка представлена недостаточно дифференцированно и является вторичной по отношению к эмоциональной оценке» [Там же С. 39-40];
3) «семантическое представление высказывания», в той или иной мере отражающее причины появления, интенсивность и направленность эмоций.
Учитывая синтаксические особенности эмотивных высказываний, Л.А. Пиотровская предлагает разделять их на три группы: 1) высказывания, синтаксическая структура которых совпадает со структурой других коммуникативных типов, 2) высказывания, построенные по семантически неспециализированным синтаксическим моделям, 3) высказывания, построенные по семантически специализированным моделям [Пиотровская, 1995, с. 21].
Понятие эмоциональной речи неразрывно связано с понятием разговорной речи, (поскольку эмоциональная речь чаще всего бывает разговорной, а разговорная речь обычно насыщена эмоциями), поэтому все особенности разговорной речи в полной мере относимы и к речи эмоциональной. Обобщая исследования в этой области [Земская, 1987, 2006; Нушикян, 1986; Носенко, 1975, 1981; Носенко, Стародубцева 1981;
Кундебаева, 1989], отметим наиболее характерные особенности эмоциональной разговорной речи:
1) на фонетическом уровне: тенденция к нерасчлененности
фонематического состава высказывания (сильная количественная и качественная редукция гласных, упрощения групп согласных), возрастание числа ударений, удлинение ударных гласных, контрастный темп (возрастание или замедление темпа), возрастание напряженности

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.158, запросов: 967