+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Адъективная интенсификация в неблизкородственных языках : на материале русского и английского языков

  • Автор:

    Иванча, Александра Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    319 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
ГЛАВА 1. Категория интенсивности в языке и речи
1.1. Связь категории интенсивности со смежными категориями
1.1.1. Соотношение семантики интенсивности, количественности, качественности, градуальности, меры
1.1.2. Соотношение семантики интенсивности с выражением экспрессивности, эмоциональности, оценочности, гиперболической образности
1.2. Способы выражения интенсивности
1.3. Выводы
ГЛАВА 2. Структурно-семантическая модель адъективной интенсификации (на материале русского и английского языков)
2.1. Группы прилагательных по месту интенсифицирующей семантики в структуре их значения
2.2. Структурно-семантическая мотивированность прилагательных -интенсификаторов
2.3. Семантические группы прилагательных-интенсификаторов
2.4. Оценочные значения интенсифицирующих прилагательных
2.5. Выводы
ГЛАВА 3. Функциональная модель адъективной интенсификации (на материале русского и английского языков)
3.1. Сочетаемостные потенции прилагательных-интенсификаторов
3.2. Частотность прилагательных-интенсификаторов
3.3. Существительные, характеризуемые признаком интенсивности
3.3.1. Семантические группы
3.3.2. Сочетаемостные потенции
3.3.2.1. Непредметные имена существительные
3.3.2.2. Лично-одушевленные имена существительные

3.3.2.3. Конкретно-предметные имена существительные
3.3.2.4. Существительные, называющие явления природы
3.4. Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список источников
Приложения
Приложение 1. Сочетаемость высоковалентных прилагательных со значением высокой степени в русском языке
Приложение 2. Сочетаемость существительных, характеризуемых признаком интенсивности, с прилагательными высокой степени в русском языке
A. Непредметные существительные
Б. Лично-одушевленные существительные
B. Конкретно-предметные существительные
Г. Существительные, называющие явления природы
Приложение 3. Лексико-семантические группы характеризуемых признаком интенсивности существительных в русском языке
Приложение 4. Сочетаемость высоковалентных прилагательных со значением высокой степени в английском языке
Приложение 5. Сочетаемость существительных, характеризуемых признаком интенсивности, с прилагательными высокой степени в английском языке
A. Непредметные существительные
Б. Лично-одушевленные существительные
B. Конкретно-предметные существительные
Г. Существительные, называющие явления природы
Приложение 6. Лексико-семантические группы характеризуемых признаком интенсивности существительных в английском языке
Введение
Одним из актуальных направлений современной лингвистики является изучение языковых фактов, выражающих субъективно-характеризующую сторону коммуникации, передающих особенности личностного восприятия, интерпретации и концептуализации окружающего мира. По мнению Ш. Балли «...количественная разница, или разница в интенсивности, является одной из тех общих «категорий», к которой мы сводим любые объекты нашего восприятия или нашей мысли» [Балли 1955: 202-203]. Некоторые ученые считают необходимым среди так называемых семантических примитивов - «нескольких десятков понятий, получающих, по-видимому, лексическое воплощение во всех языках мира... из которых строятся все остальные понятия» [Вежбицкая 1997: 297] - выделить, особый вид количественной характеризации признака, реализуемый универсальным языковым смыслом очень (отличным от смыслов один, много, больше и т.п.). Очень включено в число 40 «семантических примитивов» у А. Вежбицкой [Wierzbicka 1996].
Изучение особенностей эмоциональной речи связано с проявлением интереса к внутреннему миру, эмоциональному состоянию человека во время процесса говорения [Остринская 2009]. Языковые средства со значением интенсивности, характеризующие «... все различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы и т.п.» [Балли 1955: 202-203], выступают яркими «овнешнителями» эмоционального состояния говорящего, показателями особенностей индивидуального восприятия и интерпретации передаваемого пропозиционального содержания.
Наибольший интерес исследователей вызывали средства интенсификации в английском [Charleston 1960; Greenbaum 1969, 1970; Bolinger 1972,

кутивное значение языковых знаков, область прагматики напрямую связана с категорией экспрессивности.
Согласно определению А.П. Сковородникова, «экспрессивность -это разновидность прагматической функции, связанной с понятием интенсивности (усилительности). Экспрессивность как семантическая категория выступает в сочетании с другими компонентами прагматического значения: эмоциональностью, оценочностью, волеизъявлением, стилевой при-крепленностью, эстетической значимостью (образностью, характерологич-ностью, изобразительностью» [Сковородников 1982: 2]. Имея в виду такое определение, можно говорить не только об экспрессивности усилительной, но и образной, эмоциональной, оценочной и т.д.
При таком подходе интенсивность интерпретируется в контексте экспрессивности. Подобная тенденция отмечается во многих работах [Сергеева 1967; Арнольд 1975; Галкина-Федорук 1958; Малинович 1989]. Так, под экспрессивностью предлагается понимать способность передавать определенную степень интенсивности [Сергеева 1967]. Экспрессивность также трактуется как способность языкового знака выражать интенсивность предметно-логической или стилистической интерпретации языкового знака [Болотов 1981]. Многие лингвисты понимают экспрессивность как «усиление выразительности, изобразительности, увеличение воздействующей силы сказанного» [Галкина-Федорук 1958: 107]; «усиление восприятия за счет эмоциональной реакции, вызванной образностью» [Телия 1996: 112] «такое свойство текста или части текста, которое передает смысл с увеличенной интенсивностью» [Арнольд 1975: 15].
Соотношение рассматриваемых категорий, как видим, определяется через понятие «усиление». Трактовка интенсивности в качестве составляющей экспрессивности, по мнению И.И. Туранского, связана прежде всего с тем, что экспрессивное как нечто стилистически выше нейтрального обязательно предполагает усиление [Туранский 1990].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.189, запросов: 967