+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национальная специфика англоязычного неинституционального побудительного дискурса

Национальная специфика англоязычного неинституционального побудительного дискурса
  • Автор:

    Аносян, Марина Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Майкоп

  • Количество страниц:

    180 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. РАЗРАБОТКА ПРОБЛЕМЫ ПОБУЖДЕНИЯ 
В АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОЙ И СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЙ


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. РАЗРАБОТКА ПРОБЛЕМЫ ПОБУЖДЕНИЯ

В АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОЙ И СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЙ

ПАРАДИГМАХ ИССЛЕДОВАНИЯ

1Л. Лингвокультурологическая парадигма исследований


1.2. Побуждение как языковая категория: функционально-семантический и прагмалингвистические аспекты

1.3. Дискурсивный подход к изучению категории побуждения

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. ПОБУДИТЕЛЬНЫЙ ДИСКУРС

В КОНТЕКСТЕ АНГЛОСАКСОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ


2.1. Социокультурная составляющая (культурный фон)
англоязычного побудительного дискурса
2.2. Типологические признаки англоязычного побудительного дискурса
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ
АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПОБУДИТЕЛЬНОГО ДИСКУРСА
3.1. Национально-специфические средства выражения побуждения
3.2. Национально-специфические средства усиления побуждения.
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Источники языкового материала
Список условных сокращений источников языкового материала
ВВЕДЕНИЕ
Лингвистическая наука конца XX - начала XXI века характеризуется переключением интересов исследований с объекта познания на субъект, т.е. в новой антропоцентрической парадигме анализируется человек в языке и язык в человеке (Маслова, 2001, 6). При этом одной из наиболее антропоцентрич-ных категорий выступает категория побуждения, которая имеет коммуникативную природу и больше, чем какая-либо другая, имеет отношение к человеку, отражаемому в языке. Повелительные высказывания составляют значительную часть речевой продукции человека, и с их помощью регулируется общественно-производственная деятельность (Бирюлин Л.А., Храков-скийВ.С., 1992, 5).
Будучи языковой универсалией, побуждение имеет и национальноспецифические, часто культурно обусловленные особенности языковой репрезентации, в силу чего оно не может не представлять интереса для нового направления научных исследований - лингвокультурологии, рассматривающей феномены языка и культуры в их неразрывном единстве и учитывающей

/ все факты их взаимного детерминизма (Евсюкова, 2001, 6).
Вместе с тем, лингвокультурологический аспект категории побуждения и связанного с ней побудительного дискурса изучен наименее полно по сравнению с её системно-структурными и прагмалингвистическими аспектами.
Актуальность настоящего исследования обусловлена следующими факторами:
- приоритетностью лингвокультурологических и дискурсивных
направлений антропоцентрических исследований;
ои иЗУЧе-йнос-тью » - недостаточным изучением категории побуждения в лингвокультуро-
логическом и дискурсивном аспектах;
- важностью выявления национальной специфики императивных языковых единиц и конструкций для эффективного осуществления межкультур-ной коммуникации;
-необходимостью дальнейшего изучения корреляции экстралингви-
стических и лингвистических особенностей побудительного дискурса в английском языке.
Объектом данной работы является англоязычный неинституциональный побудительный дискурс.
Предметом работы выступают национально-специфические особенности экстралингвистической и лингвистической составляющих англоязычного неинституционального побудительного дискурса.
В качестве фактического материала использовались побудительные высказывания, отобранные методом сплошной выборки из художественных произведений англоязычных авторов ХХ-ХХ1 в. и аутентичных сборников диалогов.
Объём выборки составляет 3879 высказываний.
Целью данного исследования является установление специфических внутрисистемных и культурно детерминированных средств выражения значения побуждения в англоязычном неинституциональном побудительном дискурсе, позволяющих представить его характерологическое описание.
V Достижение данной цели предполагает решение следующих задач. ;
1. Уточнить содержание понятия «побудительный дискурс».
2. Выявить социокультурные факторы, влияющие на национальную специфику англоязычного неинституционального побудительного дискурса.
3. Установить универсальные национально-специфические типологические признаки англоязычного неинституционального побудительного дискурса.
4. Описать национальную специфику культурно маркированных языковых средств выражения побуждения в современном английском языке путём их сопоставления с соответствующими средствами русского языка.
5. Выявить национальную специфику средств усиления побуждения в современном английском языке.
Гипотеза нашей работы заключается в следующем: экстралингвисти-ческая составляющая англоязычного неинституционального побудительного
зывания, говорящий выполняет свою функцию (the speaker performs his complete function); отсюда термин «перформативное высказывание» (performative utterance). Перформативное высказывание включает (или предполагает) местоимение первого лица единственного числа (прямое указание на говорящего) и глагол только в форме настоящего времени изъявительного наклонения активного залога (Блох, 2000, 245-246). К перформативным глаголам исследователи относят глаголы ask, advise, beg, permit, recommend, require, suggest. Например:
I sussest we change the subject. I bes you to help me.
5. Каузативные высказывания. Их изучением занимались, в частности, И.А. Наумова (Наумова, 1967), Г.Г. Сильницкий (Сильницкий, 1974), В.Н. Комиссаров и Я.И. Рецкер (Комиссаров, Рецкер, 1968). Данные высказывания описывают процесс побуждения к действию, констатируют его факт, а не побуждают прямо, к его совершению. Они включают три обязательных элемента: глагол-сказуемое, объект и третий элемент, который обычно обозначается термином «объектный предикативный член». В данных высказываниях употребляются каузативные глаголы cause, compel, force, get, have, make, глагола^выражающие волеизъявление choose, desire, mean, want, wish, сочетание would like. Например: I will make you work hard. После глаголов волеизъявления может употребляться оборот Complex Object (/ want you to do X /I’d like to do X) (/ want /I’d like you to phone your brother). В этом случае говорящий делает основной акцент на своё деонтическое ментальное состояние, а именно желание, чтобы некоторое положение дел стало реальным, чтобы слушающий выполнил определённые действия. Используя конструкцию I want you to do it говорящий не только эксплицитно выражает своё желание, но и указывает на себя как источник побуждения (Чайкисова, 2010, 80-81), в отличие от описательно-оценочных безличных предложений.
6. Высказывания с глаголами в форме сослагательного наклонения (Беляева, 1985, Маулер, 1971, Головнева, 2001 и др.).
К данному типу неимперативных по форме высказываний можно отне-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.352, запросов: 967