+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фоносемантические маркеры поэтического текста : на материале английского и французского языков

Фоносемантические маркеры поэтического текста : на материале английского и французского языков
  • Автор:

    Марухина, Светлана Андреевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Ярославль

  • Количество страниц:

    181 с. : ил. + Прил.(83 с.)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Возникновение и развитие учения о звукоизобразительности 
1.3. Фоносемантическая интерпретация художественного текста



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. МЕСТО ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ФОНОСЕМАНТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Возникновение и развитие учения о звукоизобразительности


1.2. Фоносемантика как самостоятельная дисциплина языкознания: актуальные направления исследования

1.3. Фоносемантическая интерпретация художественного текста


1.3.1. Общие проблемы исследования текста и интерпретации поэтического произведения:

а) к вопросу об определении поэтического текста;

б) признаки и составляющие стихотворного текста;

1.3.2. Принципы фоносемантического анализа поэтического текста


1.3.3. Языковые средства создания экспрессивного образа звучания:
а) особенности звуковых повторов и подходы к их классификации;
б) звукоподражание и фонетическая символизация как составляющие семантики звуковой организации текста;
1.3.4. Фоносемантические характеристики, маркирующие идиостиль
автора
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
Глава II. МЕТОДОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКОГО
МАРКИРОВАНИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
2.1. Методы изучения фоносемантического компонента поэзии
2.1.1. Метод фоносемантического анализа (ФСА)
2.1.2. Метод психолингвистического эксперимента и компьютерной обработки данных
2.1.3. Метод поэтической идеографии
2.1.4. Методы компьютерного анализа ритмической структуры фразы 2.2. Подходы к интерпретации звукоизобразительных единиц: лингвистический и фоносемантический виды анализа
2.2.1. Классификация фоносемантической лексики в рамках концепции
С.В. Воронина
2.2.2. Артикуляционное описание звукоизобразительных единиц по
А.Б. Михалеву
2.3. Методологические принципы фоносемантического описания, определившие специфику интерпретации исследуемых поэтических текстов
2.4. Материал исследования
2.4.1. Широкий исследовательский корпус
2.4.2. Узкий исследовательский корпус
2.4.3. Специальный (экспериментальный) исследовательский корпус ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА III. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКОГО МАРКИРОВАНИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)
3.1. Фоностилистическая интерпретация звукоизобразительных средств англоязычного поэтического текста
3.1.1. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Теда Хьюза «The Hawk in the Rain» (1957)
3.1.2. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Теда Хьюза «Lupercal» (1960)
3.1.3. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Теда Хьюза «Wodwo» (1967)
3.1.4. Общие выводы к фоносемантической интерпретации

произведений Теда Хьюза
3.2. Фоностилистическая интерпретация звукоизобразительных средств франкоязычного поэтического текста
3.2.1. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Филиппа Жакоте «L’Effraie» (1953)
3.2.2. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Филиппа Жакоте «L’Ignorant» ( 1956)
3.2.3. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Филиппа Жакоте «Airs» (1964)
3.2.4. Фоностилистические особенности текстов сборника
стихотворений Филиппа Жакоте «Leçons» (1967)
3.2.5. Общие выводы к фоносемантической интерпретации произведений Филиппа Жакоте
3.3. Фоносемантнческие маркеры изучаемых поэтических текстов
3.4. Воспринимаемый аспект фоносемантического маркирования поэтического текста (обсуждение результатов анкетирования)
3.4.1. Цель и этапы эксперимента
3.4.2. Экспериментальный (звучащий) корпус исследования
3.4.3. Испытуемые/респонденты
3.4.4. Условия и ход анкетирования
3.4.5. Обсуждение результатов анкетирования
3.5. О лингводидактическом аспекте исследования: фоносемантика
в русле лингводидактики
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Библиографический список
Приложение (Том II)

приобретать в поэзии семантический характер, получая дополнительные значения» [Op.cit.: 44-49].
Подобный подход к пониманию поэтического текста созвучен идеям P.O. Якобсона. В ставшем классическим труде «Работы по поэтике» (1987) он пишет: «В поэзии нет ничего лишнего» [Op.cit.: 82]. На практике это означает, что и форма, и содержание, и даже графика являются равноправными предметами анализа поэтического текста.
Исследования М.Л. Гаспарова (1974, 2003) по истории и теории русской и европейской поэзии позволили автору вывести собственную дефиницию. «Стих -это текст, ощущаемый как речь повышенной важности, рассчитанная на запоминание и повторение» [Гаспаров 2003: 7]. По его мнению, стих как базовый элемент произведения обладает двумя характеристиками: соотнесенностью и соизмеримостью [Гаспаров 1974: 11-12].
При изучении поэзии Ю.В. Казарин (2004) акцентирует внимание на особом состоянии самого языка текста. По его определению, «поэтический текст -зафиксированная совокупность единиц языка, находящихся в поэтическом состоянии» [Op.cit.: 29]. Данная совокупность является вторичной по отношению к системе языка. Существование поэтического текста, по утверждению Ю.В. Казарина, немыслимо в отрыве от литературы, искусства в целом, следовательно, поэтический текст - система, функционирующая в определенных эстетических рамках [Op.cit.].
Предложенные теории по-разному определяют феномен поэтического текста, выделение тех или иных характеристик в качестве доминирующих зависит от точки зрения конкретного ученого. Используемое в данной работе определение поэтического текста основывается на синтезе изученных концепций и состоит в следующем: поэтический текст представляет собой сложную структуру,
основанную на изобразительности как примарном свойстве языка, где все элементы содержания (в особенности звуковая организация произведения) служат для выражения значения. Это есть система, функционирующая в определенных эстетических рамках (направление, метод, школа). Причем поэтическое

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.164, запросов: 967