+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Паронимия в научном тексте: когнитивный аспект

Паронимия в научном тексте: когнитивный аспект
  • Автор:

    Демидова, Елена Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    193 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические основы лингвистического изучения 
1.1. Проблема определения паронимов



ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Теоретические основы лингвистического изучения


паронимии

1.1. Проблема определения паронимов

1.2. Паронимы как системное явление языка

1.3. Явление паронимии в разных стилях и формах существования языка

1.4. Когнитивный подход к соотношению

формы и содержания в языке

Выводы по первой главе


Глава 2. Научный текст и его лексическое наполнение
2.1. Специфика научного текста
2.2. Разновидности лексических единиц в научном тексте
2.3. Функции терминологической лексики в научном тексте
Выводы по второй главе
Глава 3. Функционирование паронимов в научных текстах
(лингвокогнитивный анализ)
3.1. Паронимия и смежные явления в научном тексте
3.1.1. Вариантность и паронимия
3.1.2. Синонимия и паронимия
3.2.Типы паронимов в научном тексте
3.3. Основания для разграничения паронимов
3.4. Причины появления паронимии в научном тексте
Выводы по третьей главе

Заключение
Список использованной литературы
Приложение. Материалы к словарю паронимов научной речи

ВВЕДЕНИЕ
Динамичные процессы интеграции, дифференциации и усложнения знания, характерные для современного этапа развития общества, нашли свое отражение в языке науки, который, с одной стороны, существует обособленно от общеязыковой стихии, а с другой - тесно связан с ней. Изменения коснулись, прежде всего, самых информационно емких единиц научного стиля - терминов и выразились не только в появлении новых терминологических единиц, но и в расширении круга терминологических вариантов.
Наблюдаемое в настоящее время бурное развитие гуманитарных наук, в том числе лингвистики, активное вовлечение в исследовательский процесс новых поколений молодых ученых имеет, помимо безусловно положительных сторон, и некоторое отрицательные последствия:
во-первых, в текстах статей, диссертаций и авторефератов отмечается широкое появление дублетных терминов - по аналогии с иноязычными лексемами и не без их влияния;
во-вторых, наблюдается непоследовательность в употреблении соотносительных вариантов терминов;
в-третьих, нередко в исследованиях вводятся новые обозначения без достаточных на то оснований;
в-четвертых, общепринятые термины могут трактоваться авторами весьма своеобразно, не адекватно их внутренней форме.
Неустойчивость содержательного объема терминологических единиц, наблюдаемая в современных научных текстах, поддерживается явлением паронимии - смешением слов, обладающих сходным звучанием, но различающихся семантически.
В настоящее время существует ряд словарей паронимов русского языка: «Словарь паронимов русского языка» Ю. А. Бельчикова, «Словарь

идет ко вечеру, Пар идет ко веселу [Там же: 68]. В эпических песнях выразительность также нередко достигается использованием паронимов: Шли лугами, болотами, шли - топилися, Ко Азову-городу торопилися [Глинкин 1996: 36]; Посреди-то идут все иаёмпички, Позади-то идут все невольнички [Там же: 45]. В других жанрах фольклора этот прием тоже получает свою реализацию: Анна холодная - осень голодная [Будур 2007: 276] - о дне 16 ноября (Анна холодная): Два Егорья, один холодный, другой голодный [Там же: 294] - о двух датах в русском календаре, Егории холодном (9 декабря) и Егории голодном (6 мая).
В целом в текстах народного календаря, приметах, пословицах и поговорках преимущественно реализуется функция прояснения (профилирования) смысла одного из слов. Приведем ряд примеров: Евтроний путь тропит да снег топит [Будур 2007: 29] - о дне 16 марта, когда начинает пригревать солнце; С апреля земля преет [Там же: 42]; Пришел Федул - теплый ветер подул [Там же: 62] - о 18 апреля, когда начинают дуть теплые весенние ветры; Ворон каркает к несчастью, а ворона - к ненастью [Там же: 70]; Когда на дороге грязь, тогда овес князь [Там же: 86], ср. Сади в грязь - будешь князь (поел.); Овес Никольский - ни хозяйский, ни конский [Там же: 94] - о дне 22 мая, когда уже нельзя ссять овес (толку не будет); Мокий мокрый [Там же: 97] - о 24 мая, названном в память о священномученике Мокии, в простонародье Мокром (в этот день часто бывают дожди); На Алёну сей лён [Там же: 111] - о 3 июня, когда начинали сеять лен; Хлеб на току - про урожай толкуй (поел.) [Там же: 119]; Придет Илья - принесет гнилья [Там же: 176] - о 2 августа (Илья-пророк), когда гремели грозы; До Прокла не жди от дороги прока [Там же: 28] - о 3 декабря, когда обычно устанавливалась санная дорога; На Сретенье зима слетом встретилась [Там же: 372] - о дне 15 февраля.
Другой вариант паронимического сближения слов в фольклорных текстах связан с людической функцией языка. Приведем примеры пословиц

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967