+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Кодификация орфоэпической нормы английского языка в Великобритании в новоанглийский период

Кодификация орфоэпической нормы английского языка в Великобритании в новоанглийский период
  • Автор:

    Шляхова, Екатерина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    182 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И 
1.2 Динамический характер нормы: стабильность и вариативность


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И

ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1Л Понятие нормы

1.1Л Языковая норма

1Л .2 Норма литературного языка

1.2 Динамический характер нормы: стабильность и вариативность

1.3 Кодификация нормы: дескриптивный и прескриптивный подходы

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ


ГЛАВА 2. ЭВОЛЮЦИЯ ПРИНЦИПОВ КОДИФИКАЦИИ ОРФОЭПИЧЕСКОЙ НОРМЫ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ В XVIII - XIX ВВ
2.1 Кодификация орфоэпической нормы в Великобритании в XVIII веке
2.1.1 Фонетические сведения в грамматических пособиях XVII века
2.1.2 Грамматические пособия и спеллеры XVIII века
2.1.3 Сэмюель Джонсон
2.1.4 Джеймс Бьюкенен
2.1.5 Уильям Кенрик
2.1.6 Томас Шеридан
2.1.7 Джон Уокер
2.2 Кодификация орфоэпической нормы в Великобритании в XIX веке
2.2.1 Чарльз Смит “Mind Your H’s and Take Care of Your R’s”
2.2.2 Эллен Энн Экклс “Harry Hawkins’ H Book”
2.2.3 Генри Г. “Poor Letter H: Its Use and Abuse”
2.2.4 Бенджамин Смарт
2.2.5 Александр Эллис
2.2.6 Александр Мелвилл Белл
2.2.7 Генри Суит
2.2.8 Становление фонетической транскрипции

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ПРОБЛЕМЫ КОДИФИКАЦИИ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА В ВЕЛИКОБРИТАНИИ В XX - XXI ВВ
ЗЛ Дэниел Джоунз
3.2 Влияние ВВС на орфоэпическую норму в Великобритании
3.3 Вторая половина XX века: закрепление принципов дескриптивизма
3.4 Статус RP: от признания к отвержению
3.5 Estuary English — новый произносительный стандарт?
3.6 Новый прескриптивизм
3.7 Сравнительный анализ современных орфоэпических словарей
3.7.1 «Кембриджский произносительный словарь английского языка», 18-ое издание
3.7.2 «Оксфордский произносительный словарь современного английского языка», 2-ое издание
3.7.3 «Лонгмановский произносительный словарь», 3-е издание
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование представляет собой историографическое исследование кодификационных процессов в орфоэпии английского языка в Великобритании в новоанглийский период.
Кодификация языковых норм является одним из важнейших признаков развитого литературного языка. Необходимость нормализации языка возникла еще в период формирования древнейших государств, однако особенно остро вопрос кодификации нормы в связи с необходимостью регулирования общественно-речевой практики встал в XVI - XVIII веках, в период становления национальных литературных языков в Европе. Тем не менее, анализ нормализаторской деятельности не привлекал внимания теоретиков и историографов лингвистики вплоть до начала XX века.
В XX веке проблема языковой нормы стала одним из основных вопросов, разрабатываемых в Пражском лингвистическом кружке. Изучение нормализационной деятельности как отдельного раздела историографии лингвистики связано, в первую очередь, с работами Б. Гавранека и В. Матезиуса, которые одними из первых стали разграничивать понятия собственно языковой нормы и кодификации. Это создало предпосылки для выделения литературного языка как отдельного объекта изучения и разработки теории литературного языка.
Во многом схожими были и научные интересы отечественных лингвистов
XX века. Изучение не только языковой нормы, но и нормы литературного языка, а
также истории его становления явилось отличительной чертой отечественного
языкознания. Обособление теории и истории литературного языка в русистике в
отдельную дисциплину связано с именем академика В. В. Виноградова, идеи
которого были позже развиты в трудах Г. О. Винокура, Б. А. Ларина, Л. В.
Щербы. И если в 20-е — 30-е гг. XX века отечественная лингвистика занималась
изучением литературного языка и его истории в тесной связи с языком
художественной литературы (Р. О. .Якобсон, Л. П. Якубинский, Ю. В. Тынянов,
М. М. Бахтин, В. В. Виноградов и др.), то в 50-х - 60-х годах акцент

к процессу нормализации. Представляя норму как некий эталон, прескриптивисты свободно оперируют термином «распространенная ошибка». При этом в рамках прескриптивного подхода и аксиологической трактовки литературного языка принято говорить о нескольких причинах подобных «ошибок»: плохое знание самих норм; непоследовательность и противоречия в системе языка; воздействие внешних факторов - территориальных или социальных диалектов, иной языковой системы в условиях билингвизма.
При социолингвистическом понимании сущности литературного языка и дескриптивном подходе к нормированию само понятие «распространенной ошибки» лишается смысла, так как оно противоречит пониманию нормы как констатации наиболее употребительных языковых реализаций. Будучи «распространенным», явление не может являться «ошибкой». Оно будет включено в норму и станет одним из ряда вариативных употребления данного языкового явления, поскольку норма в данном случае рассматривается как открытая система, способная принять любые общеупотребительные инновации [Германова 2011: 201].
Примечательно, что ориентация на объективную или прескриптивную норму может меняться в зависимости от подвергающегося кодификации языкового уровня. Так, произносительный стандарт КР в английском языке понимается как реальный социально-территориальный диалект, хотя и имеющий достаточно ограниченное распространение, в отличие от грамматического строя языка, где, по крайней мере, на начальных этапах доминирующей является прескриптивная норма.
Как показывают изменения принципов кодификации литературных норм
ряда языков, предпочтение того или иного подхода к языковой норме отвечает
эволюции общелингвистических идей эпохи. Так, в настоящее время развитие
произносительной нормы английского языка демонстрирует отход от
прескриптивного подхода к процессу кодификации и усиление дескриптивного
начала. Переориентации нормализаторов на реальный узус говорящего

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.191, запросов: 967