+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:151
На сумму: 72.355 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Пассивно-процессные предложения во французском языке

  • Автор:

    Щербакова, Алла Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    227 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Подлежащее пассивно-процессного предложения: средства выражения, лексико-семантические и грамматические свойства
1.1. Средства выражения подлежащего
1.1.1. Средства выражения собственно-предметного подлежащего
1.1.2. Средства выражения ситуативно-предметного подлежащего
1.2. Лексико-семантические свойства репрезентантов подлежащего
1.3. Грамматические свойства репрезентантов подлежащего
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. Сказуемое пассивно-процессного предложения: состав, средства выражения, лексико-семантические и грамматические свойства
2.1. Вещественный компонент сказуемого пассивно-процессного предложения
2.1.1. Средства выражения вещественного компонента сказуемого
2.1.2. Лексико-семантические свойства репрезентантов
вещественного компонента сказуемого
2.1.3. Грамматические свойства репрезентантов вещественного компонента сказуемого
2.2. Бытийный компонент сказуемого пассивно-процессного предложения
2.2.1. Средства выражения бытийного компонента сказуемого
2.2.2. Лексико-семантические свойства репрезентантов бытийного компонента сказуемого
2.2.3. Грамматические свойства репрезентантов бытийного компонента сказуемого
2.2.3.1 .Модификация по линии «утверждение - отрицание бытия»

2.2.3.2.Модификация по линии «действительное бытие -гипотетическое бытие»
2.2.3.3.Модификация по линии «актуальное - потенциальное бытие»
2.2.3.4.Модификация по линии «нехарактеризованное бытие -целостное бытие»
2.2.3.5.Модификация по линии «интегральное бытие - фазисное бытие»
2.2.3 .б.Модификация по линии «настоящее - прошедшее - будущее
время»
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Предложение как базовая единица языка содержит в себе ключ к решению многих фундаментальных и прикладных проблем языкознания, поэтому описание его устройства и использования в речи издавна привлекает внимание лингвистов самых разных теоретических школ и направлений, продолжая оставаться предметом научных дискуссий. Неослабевающий интерес ученых вызывают вопросы типологии предложения, являющейся вершиной теоретического осмысления устройства языка как универсальной формы вербального представления окружающего мира. Ввиду своей сложности и многомерности данная научная задача пока далека от нахождения единого общепризнанного решения в силу разнообразия принимаемых за основу исследования критериев и подходов. Отсутствие и неразработанность общепринятых критериев классификации двусоставных предложений во французском языке обусловливает тот факт, что в основу многих существующих классификаций предложений французского языка положены их внешние структурно-формальные признаки. Однако подобный подход не всегда дает возможность однозначно интерпретировать синтаксический статус некоторых конструкций. Например, до настоящего времени не определен синтаксический статус французских предложений типа: En ce moment le cadeau est emballé par la vendeuse (Label France); La capitale du Périgord Noir se visite à pied (Le Monde).
Итак, недостаточная проработанность вопросов синтаксической интерпретации интересующих нас предложений во французском языке обусловила необходимость обращения к идеям и достижениям современной русистики в области семантического синтаксиса. Таким образом, настоящее диссертационное исследование осуществлялось в рамках семантикофункционального синтаксического направления, сложившегося в

1.1.2. Средства выражения ситуативно-предметного подлежащего
Ситуативно-предметное подлежащее представляет собой разного рода номинализации, которые образуются в результате «свертывания пропозиции» или ее «понижения в ранге» и различаются степенью «полноты» или «свернутости» [Арутюнова 2009, 70-80; Ломов 2007, 274]. Указанные процессы ведут к утрате части информации. При этом, как отмечает У. Вейнрейх, «чаще всего теряется в основном прагматическая информация [...], но могут стираться и видовременные различия, а также различия субъекта и объекта» [Вейнрейх 1970, 201]. Ситуативно-предметное подлежащее служит для именования «опредмеченной ситуации (небазисной пропозиции)» [Ломов 2007,317,346].
По обыкновению, для выражения ситуативно-предметного подлежащего употребляются преимущественно существительные пропозитивной семантики, которые именует «непредметные, несубстанциональные явления действительности», а именно, действия, события, качества, свойства, состояния [Арутюнова 2009, 123]. Пропозитивные существительные могут быть как производными, так и непроизводными. К производным существительным пропозитивной семантики относятся девербативные имена, называющие действия, и события, и деадъективные имена, обозначающие качества, свойства и состояния [Ломов 1994, 80]. Непроизводные
пропозитивные существительные, обладающие абстрактной семантикой, не являются производными от глаголов или прилагательных [Арутюнова 2009, 73, 123].
Рассмотрим средства выражения ситуативно-предметного подлежащего во французском двусоставном пассивно-процессном предложении.
В пассивно-процессном предложении производные существительные пропозитивной семантики представлены довольно широким кругом

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.234, запросов: 3304