+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:11
На сумму: 5.489 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Художественный текст как источник национально-культурной информации и выразитель национальной ментальности : на материале произведений художественной литературы стран андской культурно-исторической зоны

  • Автор:

    Карасева, Юлия Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    219 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава I. Художественный текст как культурно-языковой феномен и методы его научного исследования
1.1. Своеобразие художественного текста в аспекте лингвистики
1.2. Виды лингвистического исследования художественного текста
Глава II. Художественный текст как выразитель национальной ментальности и мировосприятия народов андских стран в контексте эпохи
2.1. Сфера контекстов художественной литературы Перу, Боливии
и Эквадора
2.2. Отражение национальной и индивидуально-авторской картин мира
в произведениях художественной литературы андских стран
Глава III. Художественный текст как источник национальнокультурной информации (на материале художественной литературы стран андской культурно-исторической зоны)
3.1. Композиция, сюжет, тематика, система образов произведений художественной литературы Перу, Боливии и Эквадора как источники национально-культурного и социально-исторического содержания
3.2. Национально-культурный потенциал языка художественного текста
Заключение
Библиография

Введение
Филология как наука изначально была связана с изучением литературных типов словесных произведений, традиционно интерпретируемых на протяжении многих веков в нерасторжимом единстве их словесной формы и содержания. Тем не менее в системе гуманитарного знания начала XX века произошло размежевание внутри филологии литературоведческого и лингвистического аспектов анализа художественного текста. Литературоведение занималось изучением идейно-тематического содержания литературных произведений, их жанрового и композиционного своеобразия, а лингвистика - анализом языковых средств, функционирующих в тексте и обеспечивающих его построение. При подобном ограниченном осмыслении предмета исследования лингвистический анализ текста осуществлялся преимущественно в рамках стилистики языковых единиц и не имел статуса самостоятельной научной дисциплины.
В середине XX века в области исследования художественного текста в отечественной и зарубежной лингвистике сложилась противоположная тенденция - к интеграции таких смежных дисциплин, как лингвистика, психолингвистика, антропология, семиотика и других, с целью оформления лингвистического анализа текста в самостоятельную научную дисциплину -лингвистику текста.
Современная гуманитарная парадигма, в рамках которой «язык рассматривается не только как орудие коммуникации, как определенный класс знаковых систем, но и как культурный код нации» [Фирсова, 2010: 13], поставила вопрос о тексте как единице культуры. Семиотическое родство языка и культуры, которое в наши дни является общепризнанным, позволяет исследовать функционирование текстов в национальном языке, национальной культуре, в социально-общественной жизни.
Художественный текст несет на себе печать культуры определенного народа с его традициями, устоями, менталитетом, воспроизводит

характерность жизни людей в ее национально-историческом своеобразии, а также отражает мировоззрение неповторимой личности его создателя.
Подобное понимание художественного текста поставило вопрос о необходимости обобщения результатов, достигнутых в его изучении с разных филологических позиций, и формирования новых интегральных подходов к исследованию этого сложного феномена.
Последние годы характеризуются бурным развитием этнокультурных исследований в лингвистике текста. Все больше внимания уделяется исследованиям в области национально-культурной специфики единиц языка художественного текста, которые приобрели символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре, а также изучению способов отражения национального характера, менталитета и мировосприятия того или иного этноса в пространстве литературных произведений.
Актуальность диссертации определяется тем, что произведения латиноамериканской художественной литературы представляют большой интерес с точки зрения выявления национально-культурной специфики. Несмотря на общность испанского языка и определенную схожесть культур континента, национальная литература каждой латиноамериканской страны оригинальна, поскольку является результатом словесного творчества неидентичных народов, имеющих свои культурные традиции, историю, различные общественно-политические структуры управления, разнообразный этнический состав населения, определенные особенности психики и темперамента.
Настоящая работа выполнена в русле междисциплинарного подхода на основе современных научных достижений таких теоритических дисциплин как лингвистика текста, текстология, лингвокультурология, социолингвистика, межвариантная лексикология, когнитивная лингвистика, семиотика. Подобная многоаспектность также является актуальной, поскольку современное лингвистическое исследование художественного

задачами, реализуемыми на каждом этапе. Однако в качестве ведущих можно выделить лингвокультурологический и филологический анализ.
Выводы:
1. Многоуровневость и многоплановость организации текста, междисциплинарный статус теории текста обусловили множественность подходов к изучению этого феномена и разнообразие его определений.
В данном исследовании текст понимается широко - как любое речевое произведение.
2. Своеобразие художественного текста определяется такими параметрами, как: экспрессивно-образная организация, эстетическая функция, антропоцентричность, многокомпонентная психологоинтеллектуальная коммуникация, жанровая оформленность и т.д.
Важную специфическую черту художественной литературы составляет индивидуальное своеобразие творчества писателя (образ автора), которое находит языковое выражение в системе использования языковых категорий, образующих в своей взаимосвязи единое целое с содержанием и являющихся носителями национально-культурной специфики.
3. Художественный текст является источником и каналом передачи культурологической информации об идеалах и символах определенной эпохи, общественных настроениях и мнениях, ценностных ориентациях и моделях поведения, духовно-предметной среде, этике и эстетике повседневной и праздничной культуры.
4. Художественный текст, как любое многослойное системно-структурное образование, имеет собственные текстовые единицы, которые связаны определенными отношениями и организуются в уровни. В рамках данной работы мы различаем идейно-эстетический, жанровокомпозиционный и языковой уровни художественного текста.
5. В настоящее время наиболее актуальны интегральные методы исследования художественного текста (лингвокультурологический,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.131, запросов: 1142