+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Испанский газетный текст как источник национально-культурной информации : На материале пиренейского и колумбийского национальных вариантов

Испанский газетный текст как источник национально-культурной информации : На материале пиренейского и колумбийского национальных вариантов
  • Автор:

    Журавлева, Елизавета Вольдемаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    226 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава первая. ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ 
§1.1 Язык и национальная культура

Глава первая. ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ

§1.1 Язык и национальная культура

§ 1.2 Проблемы языковой вариативности испанского языка

§ 1.3 К вопросу о национально-культурной специфике испанского языка

1.3.1 Межвариантная национально-культурная специфика

1.3.2 Национально-культурный компонент и понятие национально-культурной информации

§ 1.4 Газетный текст в национально-культурном аспекте


Выводы

ГЛАВА ВТОРАЯ. СТИЛИСТИЧЕСИЕ И ЛЕКСИКОГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ГАЗЕТЫ

§ 2.1 Жанровое своеобразие испанской и колумбийской газеты

§ 2.2 Общая характеристика газетно-публицистического стиля


§ 2.3 Особенности заголовков
§ 2.4 Лексико-грамматические особенности языка газеты Испании и Колумбии
2.4.1 Общие особенности лексики языка испанской и колумбийской газеты
2.4.2 Газстная лексика, содержащая национально-культурную информацию
2.4.3 Основные грамматические особенности языка испанской и колумбийской газеты
2.4.4 Грамматические особенности газетных текстов, содержащие национально-культурную информацию
Выводы

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ КАК ОТРАЖЕНИЕ
НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ
§ 3.1 Языковые средства, содержащие национально-культурный компонент значения
§ 3.2 Тематическая классификация безэквивалентной и фоновой лексики в газете
§3.3 Аббревиатуры
§3.4 Топонимы
§ 3.5 Фразеология в газетных текстах Испании и Колумбии
§ 3.6 Метафоры и образы в пиренейской и колумбийской прессе
§ 3.7 Отражение речевого поведения и речевого этикета в текстах газет
§ 3.8 Испанские и колумбийские неологизмы, содержащие национально
культурную информацию
§3.9 Заимствования, содержащие национально-культурную информацию 171 § 3.10 Зооморфизмы в газетных текстах Испании и Колумбии
§ 3.11 Прецедентные феномены в языке газет Испании и Колумбии
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Газета является одним из мощных каналов информирования широкой аудитории. В Испании и Колумбии к языку газеты предъявляются требования быть эталоном для иных средств массовой коммуникации, поскольку язык газеты принимает активное участие в формировании языковой культуры народа. Изучение специфики языка газетных публикаций представляется в настоящее время весьма актуальной проблемой, так как с развитием технических средств, с ростом объема информации, с расширением международных отношений в связи с постоянно меняющимися общественно-политическими условиями жизни, с совершенствованием приемов и методов массовой информации и пропаганды средства массовой информации, в частности газета, приобретают все большее значение в жизни общества.
Как известно, одним из основных свойств газетного текста является информативность. Однако газета имеет важное значение не только для получения информации, но и для исследования живых процессов в литературном языке, поскольку газетно-публицистический стиль часто служит той сферой речи, в которой происходит формирование новых смыслов и новых языковых средств для обозначения новых явлений в современном обществе.
В настоящее время в центре внимания ученых находятся проблемы, связанные с передачей текстом фоновой (социокультурной, национально-культурной) информации. Поэтому цель работы заключается в попытке создания комплексного исследования в данной области, выявлении и изучении источников национально-культурной информации в газетном тексте на материале двух национальных вариантов современного испанского языка, пиренейского и колумбийского.
Одной из важнейших задач изучения испанского языка пиренейского и колумбийского национальных вариантов является рассмотрение обстоятельств и причин возникновения и закрепления в речи испанцев и колумбийцев национально-культурных языковых особенностей, выделяющих испанский

§ 2.4 Лексико-грамматические особенности языка газеты Испании и Колумбии
2.4.1 Общие особенности лексики языка испанской и колумбийской газеты
В полной мере к языку газеты как пиренейского, так и колумбийского национального варианта можно отнести следующие разработки В.Г. Костомарова, который неоднократно отмечал [Костомаров, 1971, 1999, 2001], что основными чертами, характеризующими язык газеты, является тенденция к экспрессивности и стандарту, что обусловливает широту и разнообразие употребляемой лексики. Экспрессивность влечет за собой использование выразительных средств языка художественной литературы (метафоры, сравнения, метонимия, олицетворение), привлечение разговорной лексики, использование терминов и других специальных слов.
Единство организующе-воздействующей функции убеждения и информационно-содержательной функции сообщения определяет выбор языковых средств и стилистических приемов. С этой точки зрения сущность языка газеты заключается в том, что в абсолютном большинстве случаев это речь, рассчитанная на массового читателя, в которой соблюден принцип исключения речевых средств, находящихся на периферии языка, вызывающих затруднение в понимании. В лексике газета возможна, но не высокочастотна реализация узкоспециальных слов и выражений, диалектизмов, арготизмов, поэтизмов, неологизмов.
Особые условия функционирования газетной информации ведут к тому, что экспрессивные слова и выражения в испанском языке, ввиду их частотности, могут терять свою выразительность, превращаясь в клише и штампы. С одной стороны, в этом проявляется принцип экономии, с другой -это служит причиной появления новых экспрессивных средств. Стандартизация языка (использование клише и штампов), объясняется срочностью написания большинства материалов и отсутствием времени для поисков иных лексических

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.733, запросов: 967