Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Журавлева, Елизавета Вольдемаровна
10.02.05
Кандидатская
2006
Москва
226 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава первая. ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ
§1.1 Язык и национальная культура
§ 1.2 Проблемы языковой вариативности испанского языка
§ 1.3 К вопросу о национально-культурной специфике испанского языка
1.3.1 Межвариантная национально-культурная специфика
1.3.2 Национально-культурный компонент и понятие национально-культурной информации
§ 1.4 Газетный текст в национально-культурном аспекте
Выводы
ГЛАВА ВТОРАЯ. СТИЛИСТИЧЕСИЕ И ЛЕКСИКОГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ГАЗЕТЫ
§ 2.1 Жанровое своеобразие испанской и колумбийской газеты
§ 2.2 Общая характеристика газетно-публицистического стиля
§ 2.3 Особенности заголовков
§ 2.4 Лексико-грамматические особенности языка газеты Испании и Колумбии
2.4.1 Общие особенности лексики языка испанской и колумбийской газеты
2.4.2 Газстная лексика, содержащая национально-культурную информацию
2.4.3 Основные грамматические особенности языка испанской и колумбийской газеты
2.4.4 Грамматические особенности газетных текстов, содержащие национально-культурную информацию
Выводы
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ КАК ОТРАЖЕНИЕ
НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ
§ 3.1 Языковые средства, содержащие национально-культурный компонент значения
§ 3.2 Тематическая классификация безэквивалентной и фоновой лексики в газете
§3.3 Аббревиатуры
§3.4 Топонимы
§ 3.5 Фразеология в газетных текстах Испании и Колумбии
§ 3.6 Метафоры и образы в пиренейской и колумбийской прессе
§ 3.7 Отражение речевого поведения и речевого этикета в текстах газет
§ 3.8 Испанские и колумбийские неологизмы, содержащие национально
культурную информацию
§3.9 Заимствования, содержащие национально-культурную информацию 171 § 3.10 Зооморфизмы в газетных текстах Испании и Колумбии
§ 3.11 Прецедентные феномены в языке газет Испании и Колумбии
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Газета является одним из мощных каналов информирования широкой аудитории. В Испании и Колумбии к языку газеты предъявляются требования быть эталоном для иных средств массовой коммуникации, поскольку язык газеты принимает активное участие в формировании языковой культуры народа. Изучение специфики языка газетных публикаций представляется в настоящее время весьма актуальной проблемой, так как с развитием технических средств, с ростом объема информации, с расширением международных отношений в связи с постоянно меняющимися общественно-политическими условиями жизни, с совершенствованием приемов и методов массовой информации и пропаганды средства массовой информации, в частности газета, приобретают все большее значение в жизни общества.
Как известно, одним из основных свойств газетного текста является информативность. Однако газета имеет важное значение не только для получения информации, но и для исследования живых процессов в литературном языке, поскольку газетно-публицистический стиль часто служит той сферой речи, в которой происходит формирование новых смыслов и новых языковых средств для обозначения новых явлений в современном обществе.
В настоящее время в центре внимания ученых находятся проблемы, связанные с передачей текстом фоновой (социокультурной, национально-культурной) информации. Поэтому цель работы заключается в попытке создания комплексного исследования в данной области, выявлении и изучении источников национально-культурной информации в газетном тексте на материале двух национальных вариантов современного испанского языка, пиренейского и колумбийского.
Одной из важнейших задач изучения испанского языка пиренейского и колумбийского национальных вариантов является рассмотрение обстоятельств и причин возникновения и закрепления в речи испанцев и колумбийцев национально-культурных языковых особенностей, выделяющих испанский
§ 2.4 Лексико-грамматические особенности языка газеты Испании и Колумбии
2.4.1 Общие особенности лексики языка испанской и колумбийской газеты
В полной мере к языку газеты как пиренейского, так и колумбийского национального варианта можно отнести следующие разработки В.Г. Костомарова, который неоднократно отмечал [Костомаров, 1971, 1999, 2001], что основными чертами, характеризующими язык газеты, является тенденция к экспрессивности и стандарту, что обусловливает широту и разнообразие употребляемой лексики. Экспрессивность влечет за собой использование выразительных средств языка художественной литературы (метафоры, сравнения, метонимия, олицетворение), привлечение разговорной лексики, использование терминов и других специальных слов.
Единство организующе-воздействующей функции убеждения и информационно-содержательной функции сообщения определяет выбор языковых средств и стилистических приемов. С этой точки зрения сущность языка газеты заключается в том, что в абсолютном большинстве случаев это речь, рассчитанная на массового читателя, в которой соблюден принцип исключения речевых средств, находящихся на периферии языка, вызывающих затруднение в понимании. В лексике газета возможна, но не высокочастотна реализация узкоспециальных слов и выражений, диалектизмов, арготизмов, поэтизмов, неологизмов.
Особые условия функционирования газетной информации ведут к тому, что экспрессивные слова и выражения в испанском языке, ввиду их частотности, могут терять свою выразительность, превращаясь в клише и штампы. С одной стороны, в этом проявляется принцип экономии, с другой -это служит причиной появления новых экспрессивных средств. Стандартизация языка (использование клише и штампов), объясняется срочностью написания большинства материалов и отсутствием времени для поисков иных лексических
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Квантитативная лексикология каталанского языка на романском фоне | Долбилова, Елена Викторовна | 2013 |
Лингвистические параметры французского литературного парасловаря : на примере произведений XIX - XXI веков | Щурова, Надежда Юрьевна | 2009 |
Дискурсивный аспект имперфекта в современном испанском языке | Пензева, Евгения Петровна | 2005 |