+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:14
На сумму: 6.986 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прагматические функции однофазового текста во французском языке (на материале заголовков газеты "Юманите")

  • Автор:

    Рудницкая, Ирина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    190 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

2 **

ГЛАВА I. Основные принципы анализа прагматической семантики постатейного газетного заголовка во
французском языке
Глава II. Лексические средства выражения прагматических функций однофразового постатейного газетного
заголовка во французском языке
Глава III. Грамматические средства выражения прагматических функций постатейного газетного заголовка во французском языке
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
«3м
Настоящая диссертация является исследованием в области коммуникативной лингвистики и посвящена изучению способов вы« ражения прагматических функций в тексте газетного заголовка во французском языке, имеющем, как правило, структуру простого предложения.
Подход к анализу значения слов и грамматических форм с 1 позиций коммуникативной лингвистики направляет внимание исследователя на текст как важнейшую коммуникативную единицу языка.
"В настоящее время можно утверждать, что основной единицей коммуникации является текст, ибо только в тексте развертывается цельная конкретная коммуникация" Долшанский Г.В.:1980, с.61/.
В настоящей работе текст рассматривается как "конкретный фрагмент коммуникации" Долшанский Г.В.: 1980, с.61/. и
Обязательными признаками текста являются семантическая и структурная цельность, связность, завершенность.
Обладая семантическим единством, текст становится источником преобразования значений лексических и грамматических компонентов, входящих в его структуру. В словах и в грамматических формах образуются значения, приспособленные к выполнению коммуникативной цели, которая поставлена перед текстом его авторш, выступающим в роли отправителя коммуникации.
"Природа текстообразования и речеобразования в целом, разновидности единиц речи, их построение, коммуникативная обусловленность и закономерности формирования текста, его смыслового
единства - эти вопросы в настоящее время вызывают глубокий интерес и ученых, и преподавателей, и журналистов, и всех носителей языка” /Мамалыга А.И.: 1983, с,7/,
Теоретическое направление данного исследования сформировалось на основе концепций советских ученых, активно разрабатывающих фундаментальные проблемы лингвистики текста, - Г.ВЛСол-шанского, И.Р.Гальперина, В.Г.Гака, Н«Д.Арутюновой, Т.М.Никола-евой и других.
В определении важнейших исходных понятий данного исследования мы опирались также на достижения (французских и других зарубежных ученых в области анализа дискурса и типолоши текстов и их функциональных особенностей.
Основное внимание в данной работе обращается на коммуникативно-функциональные динамические процессы в лексике и грамматике французского языка. Главная роль в этих процессах принадлежит коммуникативной ситуации.
Коммуникативная ситуация порождает в слове, функциониру- ' ющем как элемент текста, особые значения, особые ассоциации, особые связи с системой понятий.
Кроме основного значения, зафиксированного в словаре, слово получает дополнительные оттенки, значения, в которых отражается особенность данного акта коммуникации. "Семантика слов в тексте коренным образш отличается от семантики изолированных слов, и семантику слов следует дополнить семантикой текста" /ПМидт З.Й.: 1978, с.95/.
Коммуникативный подход к анализу значений слов и их грамматических форм может дать новые сведения о семантических ресур-; сах языка
Изучение вариантов текстовой семантики слов целесообразно

крывагот имплицитные значения заголовка, помогают адекватному восприятию его смысла.
Исследование приемов выражения смысловой связи заголовка со статьей на лексическом уровне показало, что основными являются следующие:
I. Повтор лексических компонентов заголовка или их значений в статье.
Повтор слова или значения в статье представляет собой наиболее распространенный способ надфр азов ого сцепления. Такой пси втор имеет разные аспекты,
1. Самым элементарным является повтор всей структуры заголовка в начале статьи, например: congrès de la fkn-cgt. Le Congrès de la FEN-CGT (qui s’appelle désormais la FERC-CGT) s’est achevé vendredi à Levallois (19.VI.1979)» Tremblement de terre en Indonésie, Un tremblement de terre d’intensité 5»7 sur l’échelle de Eichter... s'est produit lundi dans l'est de l'Indonésie (23.VI.1979).
Даже при таком полном повторе все же нельзя считать значения слов полностью сохранившимися. Несколько изменяется значение слова, повторенного в новом контекстном окружении,
В данном случае имеет место переход высказывания из контекста заголовка в контекст статьи.
2. Ярким примером изменения оттенков слова при его повторении в новом контексте является включение слова в кореферентный ряд. Соотнесенность с другими словами - членами кор еферентного ряда, обозначающими в тексте статьи то же понятие, уточняет значение слова и в самом ПГЗ.
Приведем пример неоднократного упоминания в тексте статьи

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.217, запросов: 1190