+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистические особенности французского рукописного текста XV века "Трактат о сохранении здоровья" (СПб., РНБ, Q.v.VI.1)

  • Автор:

    Маркова, Елена Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    265 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУКОПИСИ «ТРАКТАТ О
СОХРАНЕНИИ ЗДОРОВЬЯ» (СПб., РНБ, Ег.ф.у.УІ.і)
1.1. Общая характеристика изучаемой рукописи и ее локализация
1.2. Автор произведения, переводчик, переписчик и судьба рукописей
1.2.1. Автор рукописи на латинском языке и ее судьба
1.2.2. Судьба рукописи на французском языке
1.2.3. Автор перевода исследуемой рукописи
1.2.4. Имя переписчика
1.3. Обстоятельства, время и место создания трактатов
1.4. Тип письма исследуемой рукописи
1.5. Содержание рукописи
1.6. Выводы по главе 1 66 ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИССЛЕДУЕМОЙ РУКОПИСИ
2.1. Сокращения, применяемые в рукописи
2.2. Написание цифр
2.3. Средства коммуникативного членения
2.3.1. Членение текста
2.3.2. Граница слова
2.3.3. Членение слова
2.4. Виды фонетико-графических вариантов форм
2.4.1. Вид 1. Чередование 1г~ 0 в начале слова
2.4.2. Вид 2. Вариативное использование тильды
2.4.3. Вид 3. Графическое разделение епф ап
2.4.4. Вид 4. Написание графем х, г, 5 в окончаниях множественного
числа и на конце слов
2.4.5. Вид 5. Вариативное использование графем і,у,]
2.5. Региональные написания

2.5.1. Вид 6. Вариативность с~ ch~s
2.5.2. Вид 7. Вариативность еи~ие~ ои~ о
2.5.3. Вид 8. Чередование —ег —іег в глагольных окончаниях
2.5.4. Вид 9. Обозначение п' через ngn, gn, ng
2.5.5. Вид 10. Обозначение s через с
2.6. Релатинизация
2.6.1. Вид 11. Написания с этимологическими согласными "Ь", "1", "р"
2.6.2. Вид 12. Написания с этимологической согласной "s"
2.6.3. Вид 13. Геминаты
2.6.4. Вид 14. Написание суффикса —tion —cion
2.7. Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ТАБЛИЦА СООТНОШЕНИЯ ГРАФЕМ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯ НАПИСАНИЯ БУКВ В РУКОПИСИ Fr.Q.V.VI. 1 И БУКВ БУКВ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО АЛФАВИТА
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВАРИАНТЫ НАПИСАНИЯ ГРАФЕМЫ Г
ПРИЛОЖЕНИЕ
НАПИСАНИЕ В РУКОПИСИ ГРАФЕМ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ БУКВЫ "v"h "и"
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ’
СРАВНЕНИЕ ПОЧЕРКОВ ПЕРЕПИСЧИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
СОКРАЩЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОНТРАКЦИИ И ТИРОНСКИХ ЗНАКОВ ПРИЛОЖЕНИЕ
СОКРАЩЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТИЛЬДЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
РАСШИФРОВАННЫЙ ТЕКСТ РУКОПИСИ «ТРАКТАТ О СОХРАНЕНИИ ЗДОРОВЬЯ»

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование посвящено изучению лингвистических особенностей нерасшифрованного и неопубликованного рукописного текста XV века на французском языке «L'enseignement ou la maniéré de garder et conserver la santé1» - «Поучение или способ (как) следить и сохранять здоровье», далее - «Трактат о сохранении здоровья».
Рукопись хранится в рукописном отделе Российской национальной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (далее - РЫБ) под шифром Fr.Q.v.VI.l.
Исследуемая рукопись представляет собой перевод с латинского языка на среднефранцузский язык трактата по медицине итальянского профессора медицины Гвидо Парато «Libellus de sanitate conservanda» («Книжечка о сбережении здоровья»).
Рукопись «Трактат о сохранении здоровья» (СПб., РНБ, Fr.Q.v.VI.l) никогда не была предметом изучения отечественных романистов.
Актуальность темы исследования определяется тем, что в последние годы в работах по истории французского языка явно прослеживается интерес к изучению аутентичных, т.е. неисправленных, рукописных текстов как языковых и культурных документов той или иной эпохи. На материале рукописей, их фототипических и/или дипломатических изданий изучаются лингвистические особенности текста: анализируются виды вариативности фонетико-графических, морфологических и лексических форм (Е. Г. Васильева, М. П. Кислицина, А. Е. Лукина, A. Dees, Thera de Jong, P. Manen, O. Merisalo, P. van Reenen и др.), устанавливаются характерные особенности французских скрипт IX-XV вв. (М. П. Кислицина, Л. А. Становая и др.), выявляются виды и способы членения рукописного
1 Мы используем написание, принятое в исследуемой рукописи.

выносные17 линии, удлиненные и украшенные петлями. По мнению Л. И. Киселевой, наиболее красивые формы бастарды были созданы скрибами монастырских скрипториев и переписчиками канцелярии бургундских герцогов [Киселева 1978: 87].
Анализ написания графем в исследуемой рукописи позволил установить их следующие характерные черты:
Буква "а" строчная имеет в изучаемой рукописи форму графемы, близкую ее современной курсивной форме, но с готическим изломом: $ (соотношение графем для обозначения букв в исследуемой рукописи и букв современного французского алфавита представлено нами также в Приложении 1).
Графема Ь входит в группу графем, которые имеют прямые верхние

выносные: Г. Членами этой группы являются в рукописи графемы Ъ, к, I, и вариант графемы - я-длинная. Петлеобразные формы этих графем преобладали в XV веке и особенно были характерны для бастарды, свидетельством чему является изучаемая рукопись.
Графема с в рукописи очень близка по внешнему виду графеме е. Строчная е отличается от с только тем, что ее верхний элемент — не прямая
линия, а дужка: (с) (е).
Графема А встречается в рукописи в двух вариантах: с наклонной ***».
«дубинкой»: ** , и петлистая <7: '**' . С точки зрения генезиса оба эти варианта являются модификациями одной и той же графемы, но именно петлистая с/, которую писали в один прием и потому очень хорошо приспособленная для связки, берет свое начало в беглом курсиве. Обе эти графемы применяются в рукописи в декоративных целях. Что же касается наиболее распространенного в современном письме прямого варианта графемы <7, то он совершенно отсутствует в рукописи.
17 Выносные - части букв, выходящие за пределы двух основных горизонталей.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.122, запросов: 967