+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Дискурсивный аспект имперфекта в современном испанском языке

  • Автор:

    Пензева, Евгения Петровна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    165 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования имперфекта в испанском языке с позиций дискурсивного подхода к
языку
1.1. Проблема имперфекта
1.1.1. К вопросу о прототипическом значении
1.1.2. Проблема типологии маргинальных значений имперфекта
1.2. Дискурс и способы его организации
1.2.1. Экспозитивный способ организации дискурса
1.2.2. Порядок смены ролей в Экспозитиве
1.3. Стратегии и тактики: определения и классификации
1.3.1. Роль коммуникативного фактора адресант / адресат при интерпретации значений имперфекта
1.3.2. Имперфект как языковой маркер некатегоричности
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛ АВЕ
ГЛАВА II. Стратегическая значимость имперфекта в Экспозитиве современного испанского языка
2.1. Стратегия волеизъявления
2.1.1. Тактика просьбы
2.1.1.1. Гибридная тактика: тактика просьбы + запроса информации
2.1.1.2. Г ибридная тактика: тактика просьбы + тактика упрёка
2.1.2. Тактика запроса информации
2.1.2.1..Тактика запроса информации + приём формирования эмоционального настроя
2.1.3. Тактика убеждения

2.1.3.1. Тактика убеждения + приём формирования эмоционального настроя
2.1.4. Тактика совета
2.1.5. Тактика предложения
2.2. Стратегия эмоционо-оценочного воздействия
2.2.1. Тактика упрёка
2.2.3. Тактика угрозы
2.3. Стратегия информирования
2.3.1. Тактика разъяснения
2.3.2. Тактика предположения
2.3.2.1. Гибридная тактика: тактика предположения + тактика запроса
информации + тактика упрёка
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

В современных научных концепциях отмечается переход от лингвистики имманентной с её установкой рассматривать язык в самом себе и для себя к лингвистике антропологической, предполагающей изучение языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовнопрактической деятельностью (Сусов 1989).
С антропоцентрическим направлением в современной лингвистике связан и дискурсивный подход, одним из проявлений которого является тактическое использование грамматической формы с учётом намерений и коммуникативных целей говорящего. Являясь понятием прагматики, речевая тактика тесно связана с речевым воздействием и речевым поведением.
Язык, представляя собой явление объективное, существующее как некоторая система, сложившаяся исторически, действующая по определённым внутренним законам, вместе с тем реализует главное назначение - служить целям общения. Облекая мысли в языковую форму, человек преследует в основном три цели: информировать собеседника (адресата) о том или ином факте реальной действительности; выразить отношение к этой информации, то есть дать ей оценку; оказать на собеседника, воспринимающего его речь, определённое воздействие.
Функция воздействия дискурса на адресата осуществляется различными лингвистическими средствами. Особая роль в достижении перлокутивного эффекта, безусловно, принадлежит глаголу, который издавна считается центром предложения, его динамической основой, двигателем стратегической линии дискурса. В. Гумбольдт пишет, что «все остальные слова предложения подобны мертвому материалу, ждущему своего соединения, и лишь глагол является связующим звеном, содержащим в себе и распространяющим жизнь» (Гумбольдт 1984: 34). Глагол представляет собой языковую категорию, которая идеально приспособлена системой языка для

учитывается на неосознанном уровне и актуализируется как релевантное для текущего момента (Залевская 1992).
Таким образом, адресант использует имперфект как тактическое средство для достижения своих целей, а адресат интерпретирует предоставленные ему те или иные значения имперфекта в соответствии с коммуникативной ситуацией и имеющимися у него знаниями о возможностях данной грамматической формы.
1.3.2. Имперфект как языковой маркер некатегоричности Определённая коммуникативная ситуация порождает ожидания относительно возможных целей участников и вероятных речевых действий (так называемое прогнозирование). Однако окончательная интерпретация высказывания в плане его стратегического назначения должна основываться па анализе самого высказывания (Иссерс 2003). Характерные признаки высказываний, которые указывают на тип речевой стратегии (речевой тактики), вероятно, должны выводиться из «грамматической обработки» слов, грамматических форм, фраз, предложений и всего дискурса. По нашему мнению, имперфект в определенных условиях (реализуясь в определённых глаголах) может выполнять функцию особого индикатора определённых речевых тактик и стратегий.
Согласно О.С. Иссерс, для того чтобы определить тактики, содержащие имперфект, следует выявить операции, лежащие в основе речевых манипуляций говорящего. Базисные операции, производимые при помощи тактик, определяются основными целями, которые имеет коммуникант в процессе интеракции. Во-первых, это коррекция модели мира адресата, а именно:
• установление / отказ от общих пресуппозиций;
• создание и внедрение в сознание адресата общих элементов модели мира;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.105, запросов: 967