+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-грамматическая характеристика глаголов эмоционального отношения к объекту в современном французском языке

  • Автор:

    Митрошенкова, Любовь Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    188 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Глаголы эмоционального отношения к объекту в современном французском языке
1.1. Лексико-семантическая группа как парадигматическая группировка слов
1.2. Выделение и структура ЛСГ глаголов эмоционального
отношения к объекту
Выводы
Глава II. Лексико-синтаксическая валентность глаголов,
выражающих эмоциональное отношение
2.1. О валентности
2.2. Субъект при глаголах эмоционального отношения
2.3. Объект глаголов эмоционального отношения
2.4. Сочетаемость глаголов эмоционального отношения с обстоятельствами
2.5. Синтаксические конструкции с глаголами эмоционального
отношения ;
Выводы
Глава III. Особенности выражения глаголами эмоционального отношения залоговых, аспектуальных и темпоральных
признаков
3.1. О грамматической категории и функционально-семантическом

3.2.3алоговые признаки глаголов эмоционального отношения
3.3.Аспектуалъные признаки глаголов эмоционального отношения
3.4.Темпоральные признаки глаголов эмоционального
отношения
Выводы
Заключение
Библиография
Список текстов художественной литературы

ВВЕДЕНИЕ
В лексико-семантических исследованиях на материале различных языков накоплен немалый опыт описания целого ряда лексикосемантических групп (далее ЛСГ) глаголов на основании лексикосемантических показателей. Внимание исследователей направлено на такие вопросы как типология групп, их лексико-синтаксические особенности, закономерности их взаимодействия в рамках всей системы глагольной лексики [Апресян Т.А., 1967; Апресян Ю.Д., 1967, 1965, № 5: 52-66; Болотова В.А., 1990; Бородина М.А., 1946; Булгак Е.И., 1972; Васильев Л.М., 1981; Гогулина H.A., 1986; Дмитровская М.А., 1985; Ерасова Л.Г., 1972; Ермакова В.Н., 1983; Илюхина H.A., 1986; Иоанесян Е.А., 1986; Кролль М.И., 1969; Кузнецова Э.В., 1978: 7-13; Лещенко М.И., 1971; Минина Н.М., 1970; Мразек Р., 1964, № 3: 50-62; Серебрякова С.Х., 1974; Суркова Л.В., 1989; Boguslawska G., 1983, № 12: 5-16; Janasowa J., Wida H., 1985, V.7: 137-144; и др.]. Однако существует необходимость более полного, комплексного лексико-грамматического анализа групп глаголов, т.е. изучение их не только в плане лексико-семантических и лексико-синтаксических характеристик, получивших всеобщее признание и находящих отражение в словарях, но и с позиций морфологических категорий, входящих в функционально-семантические поля, свойственные глаголу.
Объектом настоящего исследования являются глаголы эмоционального отношения в современном французском языке. Эти глаголы отражают процесс, присущий психической деятельности человека, который может быть вызван окружающими людьми, предметами и явлениями действительности.
Актуальность исследования обусловлена как факторами общетеоретического, так и частного характера в рамках французского языка:
- дискуссиоными являются приоритеты критериев распределения глаголов по классам;
взаимодействие и взаимообусловленность лексических и грамматических факторов в языке, в частности, на материале глагола, относится к числу недостаточно глубоко изученных общетеоретических проблем;
- глаголы эмоционального отношения не были предметом специального изучения, они не выделены как отдельный класс глагольной лексики в работах по теории французского языка; между тем, эти глаголы составляют значительный пласт лексики и обнаруживают специфику при их логико-смысловой оценке и лексико-грамматической характеристике;
- если лексико-синтаксические связи глаголов эмоционального отношения с субъектом и прямым дополнением находят отражение в словарях, то связи с обстоятельственными дополнениями, структурные свойства этих глаголов, а также специфика лексико-грамматических характеристик с позиций морфологических категорий, входящих в функционально-семантические поля темпоральности, аспектуальности и залоговости, остаются вне поля зрения.
Целью работы является выделение лексико-семантической группы глаголов эмоционального отношения и выявление лексикограмматических признаков этих глаголов как особого функциональносемантического класса.
В соответствии с общей целью в работе ставятся следующие задачи:
1. на основании изучения словарных дефиниций выделить лексикосемантическую группу глаголов эмоционального отношения субъекта к объекту;
2. установить их валентностные синтаксические связи в рамках предложения;
3. выявить их специфику на уровне функционально-семантических полей залоговое, аспектуальности и темпоральности.

подгруппе является конструкция être fier (de qn, qch), которая передает и состояние и переживание чувства гордости.
Вторая (каузативная) подгруппа представлена глаголами и выражениями типа choquer qn; faire honte à qn, faire rougir qn. В качестве субъекта при них употребляются одушевленные и неодушевленные существительные, в качестве объекта - только одушевленные. Очень близки к этой подгруппе некаузативные глаголы эмоционального отношения dénigrer qn, déshonorer qn и под.
Таким образом, в отличие от глаголов эмоционального состояния, глаголы эмоционального переживания по своему значению передают именно процесс этого переживания. В большинстве своем они требуют объектных позиций, тогда как глаголы эмоционального состояния лишь допускают их при себе. Некоторые глаголы могут быть отнесены только к JICT эмоционального переживания (jouir de qch), очень многие - как к классу эмоционального переживания, так и к классу эмоционального состояния (se vexer / être vexé), что свидетельствует о семантической близости этих классов глаголов.
Глаголы эмоционального отношения, бесспорно, следует считать ядерными по семантике выражения отношения человека к окружающему. Однако они очень неоднородны по своему характеру. Одни (напр., aimer и его синонимы) выражают преимущественно переживание какого-либо чувства, вызванного отношением к кому-, чему-либо, другие (напр., s’amouracher) подчеркивают состояние, связанное с чувством, третьи (напр., estimer, mépriser) указывают на переживаемое кем-либо отношение к кому-либо и проявление этого отношения в поведении. Поэтому глаголы этой ЛСГ перекрещиваются с глаголами эмоционального переживания и состояния, а также с глаголами речи (maudire qn) и поведения.
I. Семантические парадигмы глаголов эмоционального отношения с исходным глаголом aimer по оттенкам его значения можно разделить на три группы.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.109, запросов: 967