+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантическая характеристика пропозициональных структур с модальным значением необходимости : На материале португальского языка

Функционально-семантическая характеристика пропозициональных структур с модальным значением необходимости : На материале португальского языка
  • Автор:

    Мартынов, Евгений Вячеславович

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    145 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Характеристика модальности необходимости 
1.1. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе

Глава 1. Характеристика модальности необходимости

1.1. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе

1.2. Значение необходимости в семантической сфере потенциальности

1.3. Общая характеристика МН

1.4. Средства выражения МН

1.5. Основания субкатегоризации ситуаций необходимости


Глава 2. Характеристика пропозициональных структур с модальным значением необходимости на материале португальского языка

2.1. Введение в проблематику

2.2. Модальные предикаты, передающие значение необходимости

2.3. Определение типа каузатора

2.3.1. Модальность необходимости, продиктованная внешними обстоятельствами


2.3.2. Модальность необходимости, продиктованная внутренним состоянием субъекта речи
2.3.3. Модальность необходимости, продиктованная морально-этическими нормами
2.3.4. Модальность необходимости, продиктованная воздействием чужой воли
2.3.5. Модальность необходимости, продиктованная тем, "как устроен мир" или "так бывает обычно"
2.3.6. Модальность необходимости, продиктованная наличием у субъекта речи конкретной цели
2.3.7. Модальность необходимости, продиктованная наступлением срока
2.4. Определение степени облигаторности модальных предикатов
2.5. Характеристика модальных предикатов в речевых актах
Выводы
Глава 3. Модальные предикаты необходимости в речевых актах побуждения
Глава 4. Степень облигаторности в значении модальных предикатов необходимости
Заключение
Список использованной литературы Цитированные источники
Вспомогательные указатели
В последнее время в современном языкознании большое внимание уделяется роли человеческого фактора, в связи с этим проблема модальности приобретает особый интерес. Под модальностью мы вслед за О.С. Ахмановой пониманием "понятийную категорию со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношение содержания высказывания к действительности, выражаемую различными лексическими и грамматическими средствами" (формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т.п.). [Ахманова, 1969: с. 354] Языковой категории модальности посвящена обширная исследовательская литература, но все же многие проблемы, связанные с этой категорией, остаются нерешенными, а положения и выводы противоречивыми. Объясняется это, очевидно, сложностью понятия категории модальности и обширностью проблем, обхватываемых ею.
«Исследователи выделяют в содержании понятия языковой модальности многочисленные конкретные значения, относя их, в зависимости от того, отображают ли эти значения соотношение содержания высказывания с действительностью или отношение говорящего к содержанию высказывания, соответственно к объективной и субъективной модальности». [Таривердиева, 1989: с. 45] При этом понимание содержания выделяемых аспектов модальности варьируется у разных авторов. Стремление устранить дихотомию (сопоставление 2 частей одного и того же целого) в интерпретации содержания модальности проявляется в попытках сосредоточить все модальные значения вокруг одного семантического центра — либо объективного, либо субъективного. Но на сегодняшний день этот вопрос остается открытым.
Основным направлением нашего исследования является характеристика пропозициональных структур с модальным значением необходимости на материале португальского языка.

• A tia disse que tem muito gosto que levem amigos, mas que a casa esta em obras e por isso têm que acampar no celeiro.
Têm de ir buscar âgua ao tanque, mas para se lavarem é melhor virem a casa - disse a tia. [Av. - 5, c. 50]
Тетя сказала, что очень рада, что вы берете с собой друзей, но так как в доме сейчас ремонт, им придется расположиться лагерем в амбаре.
Вам нужно пойти набрать воды в пруду, а если захотите умыться, лучше пойти в дом, - сказала тетя.
Комментарий:
В данной ситуации СМО является хозяйка дома, тетя Элиза ‘a tia -тетя’. СМО совпадает с СВ и СР, который передает свою собственную оценку ситуации. Агенс здесь также имплицицитен, но подразумевается из контекста ‘amigos - друзья’, друзья ее племянницы. В данном случае МН объективна, т.к. все понимают, когда в доме ремонт, возникают определенные неудобства. Модальный предикат ter de + inf. вводит инфинитивную конструкцию ‘ir buscar âgua ao tanque - пойти набрать воды в пруду’, которая является обозначением ОО данной ситуации МЫ. Каузатором МН служит внешнее обстоятельство, продиктованное тем, что в том месте, где поселились ребята, нет воды, а в доме идет ремонт ‘a casa estâ em obras - в доме ремонт поэтому единственным выходом остается пойти набрать достаточное количество воды в пруду.
Этот пример представляет интерес также с точки зрения употребления португальских предикатов необходимости ter de + inf. и ter que + inf. В примере, приведенном выше, ‘A tia disse que tem muito gosto que levem amigos, mas que a casa estâ em obras e por isso têm que acampar no celeiro ’ [Av. — 5, c. 15] для описания этой же ситуации ремонта ‘a casa estâ em obras’ используется предикат ter que 'têm que acampar no celeiro’ в отличие от рассматриваемого примера, в котором для выражения МН автор прибегает к

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967