+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной прозе (на материале английской и американской художественной литературы конца XIX-XX веков)

  • Автор:

    Походня, Софья Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Киев

  • Количество страниц:

    218 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ВВВДЕНИЕ
ГЛАВА I МЕХАНИЗМ СОЗДАНИЯ ВЕРБАЛЬНОЙ ИРОНИИ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ
УРОВНЕ
§ 1.1 Механизм создания иронии отдельным самостоятельным
словом
§ 1.2 Механизм создания иронии свободным словосочетанием
/преимущественно атрибутивным
§ 1.3 Механизм создания иронии стереотипными словосочетаниями со структурными схемами N оЬ N и А + N
§ 1.4 Выражение иронии путем одновременной реализации
двух лексико-семантических вариантов полисемантического слова
§ 1.5 Авторские окказиональные новообразования
§ 1.6 Выводы
ГЛАВА II СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ ИРОНИИ
§ 2.1 Аффективный синтаксис как вспомогательное средство
реализации вербальной иронии
§ 2.2 Обособленные синтаксические конструкции и их роль
в создании иронии. Механизм создания иронии обособленными конструкциями
2.2.1 Вводные предложения .'
2.2.2 Предложения с вводными словами и словосоче-. таниями
2.2.3 Парцеллированные конструкции. Явные и скрытые формы иронии
2.2.4 Предложения с причастными оборотами и обстоятельствами образа действия
§ 2.3 Двухчастная структура предложений с ироническим
смыслом, ее обусловленность коммуникативными целями

§ 2.4 Транспонированные синтаксические структуры как
средство создания иронии. Механизм создания иронии транспонированными конструкциями
2.4.1 Риторические вопросы
2.4.2 Восклицательные предложения
§ 2.5 Синтаксические конвергенции и их типы
§ 2.6 Выводы
ГЛАВА III СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ИРОНИИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА
§ 3.1 Специфика иронии в системе изобразительных
средств языка
§ 3.2 Роль иронии в эстетической и художественной
системах произведения
§ 3.3 Ирония и контекст. Воплощение коммуникативного
задания при реализации иронии
§ 3.4 Классификация типов иронии в зависимости от
условий и средств ее актуализации. Ситуативный и ассоциативный типы иронии, их сущностные характеристики
§ 3.5 Ассоциативная ирония как тип текстовой иронии.
Роль текстовых средств в реализации ассоциа -тивной иронии
3.5.1 Повтор как средство создания иронии на уровне текста
а/ Лексический /тождественный, синонимический,
перифрастический/ повтор
б/ Структурный и стилистический повтор
3.5.2 Механизм создания иронии на гиперсинтак-сическом уровне
3.5.3 Цитационная ирония как подтип ассоциативной иронии

а/ Диалогическое цитирование
б/ Авторское цитирование
в/ Несобственно-прямая речь как речь цитационного типа
г/ Аллюзии, их связь с вертикальным контекстом; зависимость характера аллюзий от необходимых для их декодирования фоновых
знаний
д/ Комментирование и деформация цитаций и
аллюзий
е/ Смешение регистров и стилей речи
ж/ Пародия, ее сущностные характеристики; продуктивность пародий как средства создания иронии
§ 3.6 Виды пресуппозиций, необходимых для реализации
ассоциативной и ситуативной иронии
§ 3.7 Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список условных сокращений заглавий использованных в тексте
диссертации художественных произведений
Список литературы
Список проанализированных художественных произведений

тически во всех приведенных примерах ирония создавалась не одни- , ми лексическими средствами, а, как правило, с использованием средств других языковых уровней - синтаксического и текстового; тождественными и синонимическими повторами; вводными и парцеллированными предложениями, разного рода цитациями и т.п. Все это еще раз не только подтверждает исходный тезис о необходимости комплес-ного подхода к изучению иронии, но и подкрепляет очень важную, на наш взгляд, мысль Ю.М.Лотмана о том, что "в целостной структуре художественного текста именно уровень лексики является тем основным горизонтом, на котором строится все здание его семантики”,хотя и /дродолж.цитату/ "семантика слов естественного языка оказывается для языка художественного текста лишь сырым материалом. Втягиваясь в сверхъязыковые структуры, лексические единицы оказываются в положении своеобразных местоимений, получающих' значение от соотношения со всей вторичной системой семантических значений". /Лотман, 1970, с.210/.
§ 1.6. Выводы.
Исследование лексических средств реализации иронии еще раз подтвердило на данном конкретном материале уже не раз подчеркивавшуюся обусловленность явлений вторичной номинации тем свойством словесного знака, которое именуется в современной лингвистике предложенным С.О.Карцевским термином "асимметрия языкового знака” /Звегинцев, 1965/. Емкость по объему и структурная многомерность плана содержания неоднократно сравнивалась с более простда и меньшим по числу единиц планом выражения /Азнаурова, 1977; Кацнельеон, 1972; Уфимцева, 1974 и др./. Указанное свойство является основой создания иронии: даже на лексическом, наиболее простом уровне, одномерному плану выражения /словом, словосочетанием простой семантической структуры/ соответствует гораздо более сложный, многомерный прежде всего в модальном аспекте, план содержания. Шлей-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967