+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Широкозначные глагольные фразеологизмы современного немецкого языка как проблема лексикографии и фразеографии

  • Автор:

    Попова, Виктория Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    211 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ШР0К03НАЧНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ФРАЗЕ0Л0ГШШ В СОВРЕМЕННОЙ СЕМАСИОЛОГИИ
1.1. Проблема фразеологического значения в современной лингвистике
1.2. Проблема широкозначности в современной семасиологии
1.3. Шрокозначность лексических и фразеологических единиц
1.4. Широкое и узкое значения языковых единиц
1.5. Абстрактность и широкое значение глагольных фразеологизмов
Глава II. ШИРОКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ГЛАГОЛЬЕЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК
СЕМ&НГИЧЕСКИЙ $!Н0№Н
2.1. Особенности денотативно-сигнификативного аспекта значения глагольных фразеологизмов с широкой семантикой
2.2. Фразеологическая коннотация в семантической структуре глагольных шир опознанных фразеологизмов
2.3. Лйрокозначные и полисемантичные глагольные фразеологизмы
2.4. Три степени широты семантики широкозначных глагольных фразеологизмов
2.5. Функционирование широкозначных глагольных фразеологизмов в тексте

Глава III. ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ШИРОКОГО ЗНАЧЕНИЯ
ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗШВ В СЛОВАРЯХ РАЗНЫХ ТИПОВ* ICE
3.1. Типология словарей
3.2. Основные принципы кодификации широкозначных глагольных фразеологизмов в одноязычных словарях 1,14
3.3. Основные принципы кодификации широкозначных глагольных фразеологизмов в двуязычной лексикои фразеографии
3.4. Отражение семантической структуры шрокозначных глагольных фразеологизмов в структуре словарной статьи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИГЕРАТУШ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Работа посвящена новому актуальному аспекту исследования фразеологических единиц(далее ФЕ) - изучению глагольных фразеологизмов с широкой семантикой в системе языка и их экспликации в лексико- и фразеографии.
Фразеологическое значение является одной из центральных и актуальных проблем фразеологии. В современной специальной литературе уже уделялось внимание таким аспектам исследования, как полисемия и широкая семантика фразеологических единиц (см. работы И.И.Чернышевой, Л.А.Болговой, А.Я.Бородулиной, Х.Х.Езие-ва, Г.ИДСраморенко и др.). Однако известные недостатки и противоречия в лексико- и фразеографических источниках, связанные, в частности, с неадекватным отражением глагольных широкозначных и полисемантичных фразеологизмов, вызвали необходимость всестороннего исследования указанных ФЕ. Это и определило актуальность и новизну данной работы.
Основными теоретическими вопросами, которые изучаются в диссертации, являются уточнение понятия -^широкая семантика” ФЕ, изучение аспектов семантической структуры широкозначных глагольных фразеологизмов по сравнению с полисемантичными фразеологизмами и фразеологизмами с узким значением, а также обоснование принципов экспликации широкого значения в лексико1рафии и фразеографии.
Важным аспектом исследования являются также выявление адекватности/неадекватности лексикографического отражения семантической структуры широкозначных глагольных фразеологизмов на основе методики анализа, используемой в данной работе, уточнение

Глава II ШИРОКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК СЕШНГИЧЕСКШ ®ШМЕН
2.1«, Особенности денотативно-сигнификативного значения глагольных фразеологизмов с широкой семантикой
В современной лингвистической литературе значения языковых единиц определяется как "обобщенное отражение признаков предметов, явлений объективного мира, исторически закрепленное за данным знаком и ставшее его внутренней стороной" [эб]„
Среди исследователей нет единого мнения относительно качественного и количественного состава выделяемых аспектов значения.
Мы придерживаемся точки зрения тех лингвистов, которые выделяют денотативный, сигнификативный и коннотативный аспекты [124] и др.
Под денотативным компонентом значения понимают часть значения знака, отражающую в обобщенной форме предметы и явления внеязыковой действительности [124, 48 . Денотат определяется как внелингвистический фактор, как объективный признак объективного предмета (процесса или явления), ставший предметом наименования 63, 106]. Денотативное значение представляют так же, как отношение языковой единицы к конкретному предмету обозначаемой действительности (данной ситуации) и соответствующее отражение этого отношения в лексическом значении единицы [95, 104].
Сигнификат - это отражение объективного свойства какого-либо объективного предмета в мышлении, зафиксированное в языковой форме [бЗ, 10б]. Сигнификативный аспект значения понимается как соотнесенность языкового знака с понятием о классе предме-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967